Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 12.000 liederen!
Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Neem en eet met elkaar
(Doorverwezen vanaf Neemt en eet met elkaar)
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Tussentijds 108 Gezangen voor Liturgie 631 Zangen van Zoeken en Zien 642Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
| Neem en eet met elkaar | |
| Vorm | Strofelied |
| Herkomst | |
| Taal | Nederlands |
| Land | Nederland |
| Periode | 2e helft 20e eeuw |
| Tekst | |
| Dichter | Henk Jongerius |
| Vertaler | Atze Bosch (Fr) |
| Bijbelplaats | Matteüs 26:26-29 Marcus 14:22-25 Lucas 22:14-20 |
| Metrisch | 7-7-7-7 |
| Muziek | |
| Melodie | Horsham |
| Herkomst | Engelse traditionele melodie |
| Solmisatie | 3-3-4-5-3-2-1 3-4-5-3-2-2-1 |
| Gebruik | |
| Liturgie | Maaltijd van de Heer |
| Liedbundels | |
| Tussentijds 108 | |
| Gezangen voor Liturgie 631 | |
| Zangen van Zoeken en Zien 642 | |
| Tuskentiden 108 (Fr) | |
| Voor wie gedenken 434 | |
| 24 Kerkliederen 19 | |
| Klein Dienstboek 176 | |
Neem en eet met elkaar is een lied bij het delen van brood en wijn. De tekst is van Henk Jongerius, die het schreef op de traditionele Engelse melodie Horsham.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Ontstaan
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- Neemt en eet met elkaar
- Neemt en drinkt met elkaar
- Komt, vernieuwt het verbond
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Horsham (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
- De begeleiding is - behalve in de begeleidingsbundel bij Zangen van Zoeken en Zien - ook te verkrijgen via de webwinkel van Gooi en Sticht.
- De oorspronkelijke beginregel was Neemt en eet met elkaar, in Zangen van Zoeken en Zien is deze gewijzigd naar Neem en eet met elkaar.
- Nim en yt mei-elkoar is de Friese vertaling van Atze Bosch.