Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De eerstvolgende Kerkliedwiki Schrijfdag wordt gehouden in het najaar 2019 in Amersfoort (datum volgt). Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Niet is het laatste woord gesproken

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Liedboek 2013 818   Zangen van Zoeken en Zien 45 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Niet is het laatste woord gesproken
Vorm Strofelied
Herkomst
Taal Nederlands
Land Nederland
Tekst
Dichter Andries Govaart
Vertaler Margryt Poortstra (Fr)
Cor Waringa (Fr)
Metrisch 9-8-9-8-9-8-9-8
Muziek
Componist Fokke de Vries
Melodie Niet is het laatste woord gesproken
Solmisatie 3-5-5-6-3-3-5-4-3-2
Liedbundels
Liedboek 2013 818
Zangen van Zoeken en Zien 45
 LB Fr 818   ZGel 6-26 

Niet is het laatste woord gesproken is een lied over de belofte van het nieuwe land. De tekst is van Andries Govaart, de melodie is van Fokke de Vries.


Opname beluisteren

  • Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan (www.liedboekzettingen.nl)

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Niet is het laatste woord gesproken (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

==Hymnologische informatie==Margryt Poortstra en Cor Waringa hebben de Friese vertaling gemaakt: Noch is it lêste wurd net sprutsen

Inhoud

Een zondag, gevierd als laatste zondag van de herfst of als uitgesteld Allerheiligen waarbij de namen genoemd worden van wie ons in geloven zijn voorgegaan. Maar in beide situaties is er sprake van ‘belofte van het nieuwe land’, zoals dit lied eindigt. Het is dan ook geschikt om in beide situaties te zingen. Andries Govaart (*1954) schreef de tekst voor de uitvaart van een jonge vrouw. Als uitvaartlied kan het goed functioneren, maar de liedboekredactie heeft het lied niet in de rubriek ‘Uitvaart’ geplaatst, maar in ‘Levensreis’. Want het lied is zeker ruimer bruikbaar als we ons bewust zijn dat we weer verder moeten gaan. ‘Daarover is het laatste woord nog niet gesproken…’ Deze eerste regel is een variant op een bekende uitspraak. Maar het klinkt ook als: onze woorden zijn niet de laatste. De tweede strofe verwijst naar het beeld van het graan dat moet sterven om vrucht te dragen. ‘Een naam klinkt in het wuivend koren…’ is een fraaie zin in dit couplet als toeleiding naar de al genoemde slotzin. Bron: Website van Hervormd Ermelo.