Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De eerstvolgende Kerkliedwiki Schrijfdag wordt gehouden in het najaar 2019 in Amersfoort (datum volgt). Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Nu moet gij allen vrolijk zijn

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Liedboek 2013 628   Liedboek voor de kerken Gezang 209   Weerklank 182   Gezangen voor Liturgie 506   Zingt Jubilate 416 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Nu moet gij allen vrolijk zijn
Het ledige graf
Vorm Strofelied
Herkomst
Taal Nederlands
Land Nederland
Periode 1963
Tekst
Dichter Tom Naastepad
Vertaler Bernard Smilde (Fr)
Cor Waringa (Fr)
Bijbelplaats Lucas 24:27
Lucas 24:45
Genesis 2:15
Genesis 4:9
Metrisch 8-8-8-8-4
Muziek
Componist Nikolaus Herman
Melodie Erschienen ist der herrlich Tag
Solmisatie 1-1-1-5-6-7-5-4
Gebruik
Kerkelijk jaar Paastijd
Liedbundels
Liedboek 2013 628
Liedboek voor de kerken Gezang 209
Weerklank 182
Gezangen voor Liturgie 506
Zingt Jubilate 416
 LB Fr 628   LD 857   LL 51 

Nu moet gij allen vrolijk zijn is een lied van Tom Naastepad, geschreven als contrafact op de melodie van Erschienen ist der herrlich Tag (melodie).

Tekst

Het lied gaat in zeven strofen naar de zeven dagen van de voleindigende schepping en van het voldragen woord en van het gerijpte zaad; een lied van de grote Sabbath. Eigenlijk kan het alleen op Pasen en in de week daarna gezongen worden.

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Erschienen ist der herrlich Tag (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Bernard Smilde en Cor Waringa maakten de Friese vertaling: Wês allegearre bliid fan sin

De verschillende vindplaatsen van het lied, kennen verschillende tekstvarianten of publiceerden slechts enkele strofen. In de toelichting bij de liederen van Tom Naastepad in zijn bundel Het lied op onze lippen zijn de gepubliceerde varianten vermeld.