Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De eerstvolgende Kerkliedwiki Schrijfdag wordt gehouden op zaterdag 30 november 2019 in Amersfoort. Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Verheft u, poorten, maakt u wijd

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Zangbundel Joh. de Heer 608 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Verheft u, poorten, maakt u wijd
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Macht hoch die Tür, die Tor macht weit
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 1642
Tekst
Dichter Georg Weissel
Bijbelplaats Psalm 24
Zacharia 9:9
Matteüs 21:4-9
Marcus 11:8-10
Lucas 19:35-38
Johannes 12:12-15
Metrisch 8-8-8-8-8-8-6-6
Muziek
Herkomst Halle 1704
Solmisatie 3-5-4-3-2-1-2-3-2
Gebruik
Kerkelijk jaar Adventstijd
Palmzondag
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 608

Verheft u, poorten, maakt u wijd is een van oorsprong Duits adventslied uit 1642, voor het eerst opgenomen in het Freylinghausensches Gesangbuch, Halle 1704. De tekst is uit 1623 van Georg Weissel (1590–1635). Voor een modernere versie van die lied zie Hef op uw hoofden, poorten wijd

Opname beluisteren

  • Thomanerchor Leipzig zingt de Duitse versie van het lied:

Tekst

Oorspronkelijke tekst in het Duits (strofe 1):

Macht hoch die Tür, die Tor macht weit;
es kommt der Herr der Herrlichkeit,
ein König aller Königreich,
ein Heiland aller Welt zugleich,
der Heil und Leben mit sich bringt;
derhalben jauchzt, mit Freuden singt:
Gelobet sei mein Gott,
mein Schöpfer reich von Rat.

Hymnologische informatie

  • In Colours of Grace is de oorspronkelijke Duitse tekst opgenomen met Engelse, Hongaarse en Spaanse vertalingen. De Nederlandse vertaling ontbreekt.
  • Van dit lied bestaat ook een andere Nederlandse vertaling: Hef op uw hoofden, poorten wijd.

Literatuur

Toelichtingen:

  • Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 1-52 (Christa Reich)
  • Arie Eikelboom, Hymnologie VI, blz. 89-96

Externe links