Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki verzorgt een wekelijkse podcast: Luistertroost! Onze alternatieve omgang met het kerklied, nu samen zingen in de kerk niet kan. Zo houden we de lofzang en de troost van liederen gaande.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Welzalig, die U wachten, Heer

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 537
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Welzalig, die U wachten, Heer
Vorm Strofelied
Herkomst
Taal Engels
Tekst
Dichter Onbekend
Metrisch 8-7-8-7
Muziek
Componist Michael Praetorius
Melodie Ich dank dir schon durch deinen Sohn
Solmisatie 1-1-1-4-2-3-4-5
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 537

Welzalig, die U wachten, Heer is een vertaling van een Engels lied, van onbekende hand. De Zangbundel Joh. de Heer zet het op de melodie van Gezang 46 uit de Evangelische Gezangen: een variant van Ich dank dir schon durch deinen Sohn (melodie), van Michael Praetorius.

Opname beluisteren

Tekst

Capadose Zangbundel Joh. de Heer, 5e

1 Welzalig die U wachten, Heer!
Als wachters op den morgen,
Al wordt het duister meer en meer,
Al klimt de nacht der zorgen.

2 Die bouwend op Uw heilig woord,
In ’t waken niet vertragen,
Al loochnen ongeloof en spot
Dat ooit Uw komst zal dagen.

3 Die hoopvol steeds naar ’t Oosten zien,
Wier hart brandt van verlangen,
De hulde als Koning U te biên,
U waardiglijk te ontvangen.

4 Gij, Zonne der geregtigheid!
Zult hun welhaast verschijnen,
Uw zege kroont hen na den strijd,
Met vreugd, die nooit zal kwijnen.

1 Welzalig, die U wachten, Heer,
Als wachter op den morgen,
Al wordt het duister meer en meer,
Al daalt de nacht der zorgen.

2 Die, bouwend op Uw heilig woord,
In ’t waken niet vertragen,
Al looch’nen ongeloof en spot,
Dat ooit Uw komst zal dagen.

3 Die hoopvol steeds naar boven zien,
Wier hart brandt van verlangen,
Als Koning hulde U te biên,
U waardiglijk te ontvangen.

4 Gij, Zonne der gerechtigheid!
Zult hun welhaast verschijnen;
Uw zegen kroont hen na den strijd
Met vreugd, die nooit zal kwijnen.

Ontstaan

Het lied is teruggevonden in: [Isaac Capadose] (uitg.), Liederen ten gebruike der Christelijke Gemeente, Amsterdam/Haarem/Groningen: Brandt/Enschedé/Schierbeek, 1874, nr. 27, p. 27-28 (inclusief de correctie van p. 200 uitgave 1884). Er wordt bij het lied alleen aangegeven dat het ‘Uit het Engelsch’ is. Een melodie wordt niet vermeld. Capadose was in die jaren evangelist bij de apostolische gemeenten in Nederland. Het zou kunnen dat de vertaling van de hand van Isaac Capadose (1834-1920) zelf is, maar dat zou een argumentum e silentio zijn.

Inhoud

Muziek

Hymnologische informatie

Het lied is vanaf de 1e uitgave (1905) opgenomen in de Zangbundel Joh. de Heer.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje.
Voor meer beginnetjes zie de categorie Kerkliedwiki:Beginnetje lied