Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Wij bezitten een woord voor de wereld
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Wij bezitten een woord voor de wereld | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | We've a story to tell to the nations |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Periode | 1896 |
Tekst | |
Dichter | H. Ernest Nichol |
Vertaler | Onbekend |
Bijbelplaats | Matteüs 24:14 |
Metrisch | 10-8-8-7-7 |
Muziek | |
Componist | H. Ernest Nichol |
Melodie | Message (Nichol) |
Solmisatie | 1-2-3-3-3-4-3-2-3-1-3-4-5-5-5 |
Liedbundels | |
Liedbundel met Bijbellezingen 420 |
Wij bezitten een woord voor de wereld is een vertaling, door een onbekende, van We've a story to tell to the nations met tekst en muziek van H. Ernest Nichol.
Inhoud
Opname beluisteren
- We've a story to tell
Tekst
De Nederlandse tekst is mogelijk auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Beginregels
Wij bezitten een woord voor de wereld...
1 .. dat kan redden van zonde en schild
2 .. dat all' onrust der nmensen bedaart
3 .. dat de Heer, die het alles aanschouwt
4 Ja, wij kennen de Redder der wereld, die eens ging op de kruisweg van smart.
Ref: Na donk're nacht komt schemer/ en na schemer 't morgenrood
Als Christus komt in zijn heerlijkheid,/ zijn liefde oneindig groot
- Engels
1
We've a story to tell to the nations,
that shall turn their hearts to the right,
a story of truth and mercy,
a story of peace and light,
a story of peace and light.
Refrain:
For the darkness shall turn to dawning,
and the dawning to noonday bright,
and Christ's great kingdom shall come on earth,
the kingdom of love and light.
2
We've a song to be sung to the nations,
that shall lift their hearts to the Lord,
a song that shall conquer evil,
and shatter the spear and sword,
and shatter the spear and sword.
[Refrain]
3
We've a message to give to the nations,
that the Lord who reigneth above
has sent us His Son to save us,
and show us that God is love,
and show us that God is love.
[Refrain]
4
We've a Savior to show to the nations,
who the path of sorrow has trod,
that all of the world's great peoples
may come to the truth of God,
may come to the truth of God!
[Refrain]
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Zettingen
Bewerkingen om te zingen
Bewerkingen om te spelen
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
- in de vroege jaren van de Evangelische Omroep was het begin van de melodie van dit lied hun herkenningstune. Er bestaan andere tekstversies beginnend Wij hebben een woord voor de wereld.
- Hendrik Hasper maakte een eigen vertaling van dit lied, zonder refrein, op een eigen melodie, zie Wij hebben een woord voor de wereld
- A. Nijland maakte een eigen tekst over eindtijdverwachting : In een punt van de tijd zal Hij komen op deze melodie waarbij het refrein in tekst herkenbaar blijft.
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Voetnoten
![]() |
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |