Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Fierce and wild the storm is raging: verschil tussen versies
k (→Opname beluisteren) |
|||
(3 tussenliggende versies door een andere gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 11: | Regel 11: | ||
|melodie1=Fierce and wild the storm is raging | |melodie1=Fierce and wild the storm is raging | ||
|solmisatie1=5-4-5-4-5-4-5-3-6-5-4-3-2 | |solmisatie1=5-4-5-4-5-4-5-3-6-5-4-3-2 | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Gospel Hymns|139}}{{Ld lb|Sacred Songs & Solos|1065}} | ||
}} | }} | ||
'''Fierce and wild the storm is raging''' (I’ll Stand by Until the Morning) is een lied van [[Daniel Webster Whittle]], van muziek voorzien door [[James McGranahan]]. | '''Fierce and wild the storm is raging''' (I’ll Stand by Until the Morning) is een lied van [[Daniel Webster Whittle]], van muziek voorzien door [[James McGranahan]]. | ||
+ | |||
+ | ==Vertalingen== | ||
+ | Het lied is vertaald door | ||
+ | * [[C.S. Adama van Scheltema]]: [[Dreigend woeden wind en golven]] | ||
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
+ | :{{youtube|TZ00nUVDzp8}} | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
<poem> | <poem> | ||
+ | '''I’ll Stand by Until the Morning''' | ||
+ | 1 Fierce and wild the storm is raging | ||
+ | Round a helpless bark, | ||
+ | On to doom ’tis swiftly driving, | ||
+ | O’er the waters dark! | ||
+ | |||
+ | chorus: | ||
+ | Joy! O joy! behold the Saviour! | ||
+ | Joy! O joy! the message hear! | ||
+ | “I’ll stand by until the morning, | ||
+ | I’ve come to save you, do not fear!” | ||
+ | Yes, “I’ll stand by until the morning, | ||
+ | I’ve come to save you, do not fear!” | ||
+ | |||
+ | 2 Weary, helpless, hopeless seamen | ||
+ | Fainting on the deck, | ||
+ | With what joy they hail their saviour, | ||
+ | As he hails the wreck! | ||
+ | |||
+ | chorus | ||
+ | |||
+ | 3 On a wild an stormy ocean, | ||
+ | Sinking neath the wave, | ||
+ | Souls that perish heed the message, | ||
+ | Christ has come to save! | ||
+ | |||
+ | chorus | ||
+ | |||
+ | 4 Daring death thy soul to rescue, | ||
+ | He in love has come, | ||
+ | Leave the wreck and in Him trusting, | ||
+ | Thou shalt reach thy home! | ||
+ | chorus | ||
</poem> | </poem> | ||
Huidige versie van 15 aug 2023 om 20:38
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Fierce and wild the storm is raging I’ll Stand by Until the Morning | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 1878 |
Tekst | |
Dichter | Daniel Webster Whittle |
Metrisch | 8-5-8-5 |
Muziek | |
Componist | James McGranahan |
Melodie | Fierce and wild the storm is raging |
Solmisatie | 5-4-5-4-5-4-5-3-6-5-4-3-2 |
Liedbundels | |
Gospel Hymns 139 | |
Sacred Songs & Solos 1065 |
Fierce and wild the storm is raging (I’ll Stand by Until the Morning) is een lied van Daniel Webster Whittle, van muziek voorzien door James McGranahan.
Inhoud
Vertalingen
Het lied is vertaald door
Opname beluisteren
Tekst
I’ll Stand by Until the Morning
1 Fierce and wild the storm is raging
Round a helpless bark,
On to doom ’tis swiftly driving,
O’er the waters dark!
chorus:
Joy! O joy! behold the Saviour!
Joy! O joy! the message hear!
“I’ll stand by until the morning,
I’ve come to save you, do not fear!”
Yes, “I’ll stand by until the morning,
I’ve come to save you, do not fear!”
2 Weary, helpless, hopeless seamen
Fainting on the deck,
With what joy they hail their saviour,
As he hails the wreck!
chorus
3 On a wild an stormy ocean,
Sinking neath the wave,
Souls that perish heed the message,
Christ has come to save!
chorus
4 Daring death thy soul to rescue,
He in love has come,
Leave the wreck and in Him trusting,
Thou shalt reach thy home!
chorus
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Voetnoten
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |