Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Geen windvlaag van buiten: verschil tussen versies
Regel 13: | Regel 13: | ||
|Bijbel1-begin=26 | |Bijbel1-begin=26 | ||
|Bijbel1-einde=38 | |Bijbel1-einde=38 | ||
+ | |Bijbel2-boek=Jesaja | ||
+ | |Bijbel2-hfdst=7 | ||
+ | |Bijbel2-begin=14 | ||
+ | |Bijbel3-boek=Lucas | ||
+ | |Bijbel3-hfdst=2 | ||
+ | |Bijbel3-begin=14 | ||
+ | |componist1=John L. Bell | ||
|melodie1=Columcille | |melodie1=Columcille | ||
|herkomst melodie1=Volksmelodie Ierland | |herkomst melodie1=Volksmelodie Ierland | ||
Regel 20: | Regel 27: | ||
|Liedbundels={{Ld lb|Liederen & gebeden uit Iona & Glasgow|23}}{{Ld lb|De weg die je goeddoet|159}} | |Liedbundels={{Ld lb|Liederen & gebeden uit Iona & Glasgow|23}}{{Ld lb|De weg die je goeddoet|159}} | ||
}} | }} | ||
− | '''Geen windvlaag van buiten''' is een adventslied over de aankondiging (Annunciation) uit de Community van Iona op een Ierse volksmelodie Columcille. De vertaling is van [[Andries Govaart]]. | + | '''Geen windvlaag van buiten''' is een adventslied over de aankondiging (Annunciation) uit de Community van Iona op een - door [[John L. Bell]] bewerkte Ierse volksmelodie [[Columcille (melodie)]]. De vertaling is van [[Andries Govaart]]. |
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== |
Huidige versie van 20 nov 2022 om 17:37
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Geen windvlaag van buiten | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | No wind at the window |
Taal | Engels |
Land | Schotland |
Gemeenschap | Iona |
Tekst | |
Vertaler | Andries Govaart |
Bijbelplaats | Lucas 1:26-38 Jesaja 7:14 Lucas 2:14 |
Herkomst | Iona Community |
Metrisch | 6-5-5-5-6-5-6-5 |
Muziek | |
Componist | John L. Bell |
Melodie | Columcille |
Herkomst | Volksmelodie Ierland |
Solmisatie | 6-7-1-1-7-5-6-6 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Adventstijd |
Liedbundels | |
Hemelhoog 130 | |
Liederen & gebeden uit Iona & Glasgow 23 | |
De weg die je goeddoet 159 |
Geen windvlaag van buiten is een adventslied over de aankondiging (Annunciation) uit de Community van Iona op een - door John L. Bell bewerkte Ierse volksmelodie Columcille (melodie). De vertaling is van Andries Govaart.
Opname beluisteren
- Choir and friends of St David's Church Exeter UK,. directed by Nigel Walsh, at Midnight Mass on Christmas Eve 2014.
- Engels:
Tekst
Geen windvlaag van buiten, geen klop op de poort,
geen vuur, geen lantaarn, geen voetstap gehoord.
Geen spookbeeld uit angsten, geen dromen verstoord.
Een engel, een meisje, een stem in haar oor.
‘Maria, verheug je, er is geen gevaar,
genade van God wordt in jou openbaar.
De tijd om de wereld te redden begint.
Wil jij moeder worden van Gods liefste kind?
Een kind wordt geboren en dan komt het rijk,
een teken voor velen om vrede of strijd.
Voltooiing en aanvang, én speler én plot,
slachtoffer en winnaar, van jullie, van God.’
Geen loon afgesproken, geen afspraak gepland,
geen trouwdag bevestigd, geen blauwdruk bekend.
Maria stemt in met wat niemand bevroedt,
en toch klinkt zij zeker: Zeg God, het is goed!
Uit het Engels vertaald door Andries Govaart, 2003 in: Liederen en gebeden uit Iona en Glasgow, Gooi & Sticht. (Bron: Website van Andries Govaart)
Culturele informatie
- De melodie instrumentaal: