Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Gij die dit lage land
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Gij die dit lage land | |
Genre | Latijnse hymne |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | O vos qui Batavas |
Periode | Omstreeks 1744 |
Tekst | |
Vertaler | Koenraad Ouwens |
Bijbelplaats | Jesaja 24:14-16 Jesaja 41:1 Jesaja 45:22-23 Jesaja 51:5 Jeremia 2:11 Jona 2:9 Matteüs 13:37-38 Romeinen 1:21-22 1 Korintiërs 3:9 2 Korintiërs 5:11-21 |
Herkomst | Breviarium Ecclesiasticum, 1744 |
Metrisch | 6-6-6-6-6-6-10 |
Muziek | |
Herkomst | Hymni sacri et novi, Parijs 1698 |
Solmisatie | 2-6-5-4-5-4-3-2 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Allerheiligen |
Geloofsgetuige | Willibrord |
Liedbundels | |
Oud-Katholiek Gezangboek 367 | |
Zingend Geloven 8-88 |
Gij die dit lage land is een door Koenraad Ouwens vertaalde liedtekst uit het Breviarium Ecclesiasticum (1744).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Ontstaan
Wie de dichter is van de oorspronkelijke Latijnse tekst is niet bekend. Door het Breviarium Ecclesiasticum voor de Nederlandse bisdommen van 1744 heeft het lied bekendheid gekregen, maar het is vrijwel zeker ouder. De vertaalde tekst is een vrije bewerking, die meer ingaat op vragen van deze tijd dan de oorspronkelijke tekst.
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Gij die dit lage land
- 2. Wij hebben laat gehoord
- 3. God legt één mens in 't hart
- 4. De akker lag bereid
- 5. Het is geschiedenis
- 6. Wat eenmaal is geweest
- 7. God, zend ons weer een stem.