Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
God to enfold you / God zal je hoeden
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
God zal je hoeden Gods groot erbarmen | |
Herkomst | |
Titel | God to enfold you |
Taal | Engels |
Land | Schotland |
Periode | 21e eeuw |
Gemeenschap | Iona |
Tekst | |
Bijbelplaats | Filippenzen 4 |
Gebruik | |
Liturgie | Afsluiting |
Thema | Pelgrimage |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 426 | |
Liederen & gebeden uit Iona & Glasgow 46 | |
Lieteboek 2013 426 |
God zal je hoeden is de Nederlandse vertaling van God to enfold you, een Iona-lied van John Bell. De vertaling is van Andries Govaart.
Opname beluisteren
- Meerstemmige uitvoering, a capella:
- <html5media>http://www.giamusic.com/mp3s/428_18.mp3</html5media>
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan (liedboekzettingen.nl)
- <html5media height="50" width="200">File:Nlb_426_s.mp3</html5media>
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Inhoud
De tekst in Liedboek 2013 wijkt sterk af van die in de eerste Nederlandse uitgave, Liederen en gebeden uit Iona en Glasgow, met een tekst van Gert Lubberts. Hier luidt de eerste regel: Gods groot erbarmen, Christus' omarmen.
In opdracht van de redactie van Liedboek 2013 maakte Andries Govaart een nieuwe vertaling.
Muziek
Liturgisch gebruik
Het lied kan gezongen worden aan het einde van de dienst, bijvoorbeeld als zegenlied. Maar het lied kan ook een functie hebben als acclamatie of als gebed bij de opening van het Woord.
Het lied is geschreven bij Filippenzen 4, het zou derhalve ook gezongen worden als deze lezing aan bod komt.
Het lied is zeker ook geschikt buiten de kerkzaal: bij een ziekenzegening, na een moeilijk gesprek, als 'zin en zicht' ontbreken, of het koud en donker lijkt te worden. Dan kan het ook heel goed meerdere keren gezongen worden.
In kleine gebedsvieringen is het ook een optie om het als gebedsaanhef te zingen, en terwijl de melodie geneuried wordt intenties te bidden.
In de uitgave van Iona staat als toelichting: 'In de Keltische traditie neemt de blessing een grote plaats in in het dagelijks leven. De zegenspreuken ademen het besef van de aanwezigheid van God in heel de schepping.'
Externe links
- Artikel op Hymnary.org over John Bell (Engels).