Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Groot is uw trouw, o Heer: verschil tussen versies
k |
|||
Regel 15: | Regel 15: | ||
|componist1=William Marion Runyan | |componist1=William Marion Runyan | ||
|melodie1=Faithfulness | |melodie1=Faithfulness | ||
− | |||
|solmisatie1=3-3-3-3-2-2-4-4-4-4-3 | |solmisatie1=3-3-3-3-2-2-4-4-4-4-3 | ||
|Thema=Aanbidding; Trouw en huwelijk; | |Thema=Aanbidding; Trouw en huwelijk; | ||
Regel 26: | Regel 25: | ||
|ELB=170 | |ELB=170 | ||
|JdH=149 | |JdH=149 | ||
− | |Liedbundels={{Ld lb|Lieteboek 2013|885}}{{Ld lb|Liederen van het Leger des Heils|163 (b)}}{{Ld lb|Op Toonhoogte|125}}{{Ld lb|Liederen voor de Gemeentezang|391}}{{Ld lb|Liedbundel met Bijbellezingen|123}}{{Ld lb|Youth for Christ liedbundel|51}} | + | |Liedbundels={{Ld lb|Lieteboek 2013|885}}{{Ld lb|Liederen van het Leger des Heils|163 (b)}}{{Ld lb|Op Toonhoogte|125}}{{Ld lb|Liederen voor de Gemeentezang|391}}{{Ld lb|Liedbundel met Bijbellezingen|123}}{{Ld lb|Youth for Christ liedbundel|51}}{{Ld lb|Gemeenschap van Christus zingt|5}} |
|Rechthebbende=Hope Publishing Company | |Rechthebbende=Hope Publishing Company | ||
}} | }} | ||
− | '''Groot is uw trouw, o Heer''' is een vertaling van '''Great is Thy faithfulness'''. De tekst is geschreven in 1923 door [[Thomas O. Chisholm]], de vertaler is onbekend. De muziek van het lied is geschreven door [[William Marion Runyan]] | + | <br /> |
+ | '''Groot is uw trouw, o Heer''' is een vertaling van '''Great is Thy faithfulness'''. De tekst is geschreven in 1923 door [[Thomas O. Chisholm]], de vertaler is onbekend. De muziek van het lied is geschreven door [[William Marion Runyan]]. | ||
== Opname beluisteren == | == Opname beluisteren == | ||
Regel 38: | Regel 38: | ||
* In de uitvoering van Nederland Zingt: | * In de uitvoering van Nederland Zingt: | ||
{{youtube|ooyDAnqlT2A}} | {{youtube|ooyDAnqlT2A}} | ||
− | + | ==Tekst== | |
+ | ===Ontstaan=== | ||
+ | ===Inhoud=== | ||
+ | De beginregels van de strofen luiden: | ||
+ | *1. Groot is uw trouw, o Heer, mijn God en Vader. | ||
+ | *2. Zomer en winter en voorjaar en oogsttijd | ||
+ | *3. Gij geeft ons vrede, vergeving van zonden | ||
==Muziek== | ==Muziek== | ||
=== Muziekuitgaven === | === Muziekuitgaven === | ||
Regel 44: | Regel 50: | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
− | [[Atze Bosch]] heeft de Friese vertaling gemaakt: '''Grut is jo trou, o Hear''' | + | * [[Atze Bosch]] heeft de Friese vertaling gemaakt: '''Grut is jo trou, o Hear''' |
− | + | * In [[Gemeenschap van Christus zingt]] is zowel de oorspronkelijke Engelse tekst van het lied opgenomen, alsook een vertaling in het Frans van [[Shirley Judd]] (*1932), '''Grande fidélité, o Dieu, mon Père'''. | |
+ | * De [[Liederen van het Leger des Heils]] hebben een andere vertaling. | ||
==Literatuur== | ==Literatuur== | ||
Toelichting: | Toelichting: | ||
* Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/885-groot-is-uw-trouw-o-heer-8_4_4 | * Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/885-groot-is-uw-trouw-o-heer-8_4_4 | ||
− | |||
− | |||
− |
Versie van 19 nov 2021 om 19:13
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Groot is uw trouw, o Heer | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | Great is Thy faithfulness |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 1923 |
Tekst | |
Dichter | Thomas O. Chisholm |
Vertaler | Atze Bosch (Fr) E. Berman (b) |
Metrisch | 11-10-11-10/12-10-11-10 |
Muziek | |
Componist | William Marion Runyan |
Melodie | Faithfulness |
Solmisatie | 3-3-3-3-2-2-4-4-4-4-3 |
Gebruik | |
Thema | Aanbidding Trouw en huwelijk |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 885 | |
Gereformeerd Kerkboek Gezang 160 | |
Op Toonhoogte 2015 149 | |
Weerklank 432 | |
Opwekkingsliederen 123 | |
Hemelhoog 336 | |
Evangelische Liedbundel 170 | |
Zangbundel Joh. de Heer 149 | |
Lieteboek 2013 885 | |
Liederen van het Leger des Heils 163 (b) | |
Op Toonhoogte 125 | |
Liederen voor de Gemeentezang 391 | |
Liedbundel met Bijbellezingen 123 | |
Youth for Christ liedbundel 51 | |
Gemeenschap van Christus zingt 5 |
Rechten | |
Rechthebbende | Hope Publishing Company |
Groot is uw trouw, o Heer is een vertaling van Great is Thy faithfulness. De tekst is geschreven in 1923 door Thomas O. Chisholm, de vertaler is onbekend. De muziek van het lied is geschreven door William Marion Runyan.
Opname beluisteren
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan (liedboekzettingen.nl)
- <html5media height="50" width="200">File:Nlb_885_s.mp3</html5media>
- In de uitvoering van Selah, van hun album Greatest Hymns (2005):
- In de uitvoering van Nederland Zingt:
Tekst
Ontstaan
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Groot is uw trouw, o Heer, mijn God en Vader.
- 2. Zomer en winter en voorjaar en oogsttijd
- 3. Gij geeft ons vrede, vergeving van zonden
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Faithfulness (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
- Atze Bosch heeft de Friese vertaling gemaakt: Grut is jo trou, o Hear
- In Gemeenschap van Christus zingt is zowel de oorspronkelijke Engelse tekst van het lied opgenomen, alsook een vertaling in het Frans van Shirley Judd (*1932), Grande fidélité, o Dieu, mon Père.
- De Liederen van het Leger des Heils hebben een andere vertaling.
Literatuur
Toelichting:
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/885-groot-is-uw-trouw-o-heer-8_4_4