Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Guide me, O Thou great Redeemer
Guide me, O Thou great Redeemer is een vertaling van het Welshe lied Arglwydd arwain trwy'r anialwch van William Williams. De Engelse vertaling is gemaakt door zijn zoon Peter Williams. Nederlandse vertalingen zijn:
- Leid mij, Heer, o machtig Heiland – vertaling van T.M. Everaarts (OT 118, OT2 141, Opw 27, HH 686, ELB 186a, JdH 27)
- Wees mijn Leidsman, trouwe Here – vertaling van B. Smilde (ELB 186b, JdH 770)
Bekijk alle artikelen waarvan de titel begint met Guide me, O Thou great Redeemer of met Guide me, O Thou great Redeemer in de titel. |
Dit is een doorverwijspagina, bedoeld om de verschillen in betekenis of gebruik van Guide me, O Thou great Redeemer inzichtelijk te maken.
Op deze pagina staat een uitleg van de verschillende betekenissen van Guide me, O Thou great Redeemer en verwijzingen daarnaartoe. Bent u hier via een pagina in Kerkliedwiki terechtgekomen? Pas dan de verwijzing naar deze doorverwijspagina aan, zodat toekomstige bezoekers direct op de juiste pagina terechtkomen. |