Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Heer, spreek tot mij, opdat mijn stem: verschil tussen versies
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Infobox lied |beginregel=Heer, spreek tot mij, opdat mijn stem |titel=Heer, spreek tot mij |vorm=Strofelied |oorspr-titel=Lord, speak to me that I may speak |taal...') |
k (→Hymnologische informatie) |
||
(2 tussenliggende versies door een andere gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 9: | Regel 9: | ||
|vertaler1=Sytze de Vries | |vertaler1=Sytze de Vries | ||
|metrisch1=8-8-8-8 | |metrisch1=8-8-8-8 | ||
+ | |Bijbel1-boek=Jeremia | ||
+ | |Bijbel1-hfdst=1 | ||
+ | |Bijbel1-begin=9 | ||
+ | |Bijbel2-boek=Jesaja | ||
+ | |Bijbel2-hfdst=50 | ||
+ | |Bijbel2-begin=4 | ||
+ | |Bijbel3-boek=1 Korintiërs | ||
+ | |Bijbel3-hfdst=12 | ||
+ | |Bijbel3-begin=4 | ||
+ | |Bijbel3-einde=11 | ||
|componist1=Robert Schumann | |componist1=Robert Schumann | ||
|melodie1=Canonbury | |melodie1=Canonbury | ||
|herkomst melodie1=Nachtstücke, no. 4 | |herkomst melodie1=Nachtstücke, no. 4 | ||
|solmisatie1=5-3-3-3-4-3-2-1-2-3 | |solmisatie1=5-3-3-3-4-3-2-1-2-3 | ||
+ | |Liturgie=Rond de Schriften | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Gemeenschap van Christus zingt|80}} | ||
}} | }} | ||
'''Heer, spreek tot mij, opdat mijn stem''' is een door [[Sytze de Vries]] vertaalde liedtekst. [[Frances Ridley Havergal]] (1836-1879) schreef het oorspronkelijke lied '''Lord, speak to me that I may speak'''. Het wordt gezongen op de melodie [[Canonbury (melodie)]] van [[Robert Schumann]] (1810-1856). | '''Heer, spreek tot mij, opdat mijn stem''' is een door [[Sytze de Vries]] vertaalde liedtekst. [[Frances Ridley Havergal]] (1836-1879) schreef het oorspronkelijke lied '''Lord, speak to me that I may speak'''. Het wordt gezongen op de melodie [[Canonbury (melodie)]] van [[Robert Schumann]] (1810-1856). | ||
Regel 43: | Regel 55: | ||
Just as you will, and when, and where | Just as you will, and when, and where | ||
Until your blessed face I see, | Until your blessed face I see, | ||
− | Your rest, your joy, your glory share | + | Your rest, your joy, your glory share. </poem> |
===Ontstaan=== | ===Ontstaan=== | ||
Regel 53: | Regel 65: | ||
*3. En vul mij met uw volheid, Heer | *3. En vul mij met uw volheid, Heer | ||
*4. Neem zo zelfs mij, Heer, in uw dienst. | *4. Neem zo zelfs mij, Heer, in uw dienst. | ||
+ | |||
==Muziek== | ==Muziek== | ||
Regel 64: | Regel 77: | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
+ | Voor de vertaling van [[H. Smallegange]] zie [[Heer, spreek tot mij en wat ik zeg]] | ||
==Culturele informatie== | ==Culturele informatie== |
Huidige versie van 28 mrt 2022 om 21:33
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Heer, spreek tot mij, opdat mijn stem Heer, spreek tot mij | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Lord, speak to me that I may speak |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Tekst | |
Dichter | Frances Ridley Havergal |
Vertaler | Sytze de Vries |
Bijbelplaats | Jeremia 1:9 Jesaja 50:4 1 Korintiërs 12:4-11 |
Metrisch | 8-8-8-8 |
Muziek | |
Componist | Robert Schumann |
Melodie | Canonbury |
Herkomst | Nachtstücke, no. 4 |
Solmisatie | 5-3-3-3-4-3-2-1-2-3 |
Gebruik | |
Liturgie | Rond de Schriften |
Liedbundels | |
Gemeenschap van Christus zingt 80 |
Heer, spreek tot mij, opdat mijn stem is een door Sytze de Vries vertaalde liedtekst. Frances Ridley Havergal (1836-1879) schreef het oorspronkelijke lied Lord, speak to me that I may speak. Het wordt gezongen op de melodie Canonbury (melodie) van Robert Schumann (1810-1856).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
De tekst van het oorspronkelijke lied luidt:
1 Lord, speak to me that I may speak
In living echoes of your tone.
As you have sought, so let me seek
Your erring children, lost and lone.
2 Oh, lead me, Lord, that I may lead
The wand'ring and the wav'ring feet.
Oh, feed me, Lord, that I may feed
Your hungry ones with manna sweet.
3 Oh, teach me, Lord, that I may teach
The precious truths which you impart.
And wing my words that they may reach
The hidden depths of many a heart.
4 Oh, fill me with your fullness, Lord,
Until my very hearts o'erflows
In kindling thought and glowing word,
Your love to tell, your praise to show.
5 Oh, use me, Lord, use even me,
Just as you will, and when, and where
Until your blessed face I see,
Your rest, your joy, your glory share.
Ontstaan
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Heer, spreek tot mij, opdat mijn stem
- 2. Leer mij, o Heer, dan geef ik door
- 3. En vul mij met uw volheid, Heer
- 4. Neem zo zelfs mij, Heer, in uw dienst.
Muziek
Zettingen
Bewerkingen om te zingen
Bewerkingen om te spelen
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
Voor de vertaling van H. Smallegange zie Heer, spreek tot mij en wat ik zeg