Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Here Jezus, om uw woord: verschil tussen versies
(→Literatuur) |
k |
||
(12 tussenliggende versies door 6 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
|beginregel=Here Jezus, om uw woord | |beginregel=Here Jezus, om uw woord | ||
− | |vorm=Strofelied | + | |vorm=Strofelied |
|oorspr-titel=Liebster Jesu, wir sind hier | |oorspr-titel=Liebster Jesu, wir sind hier | ||
|taal=Duits | |taal=Duits | ||
|land=Duitsland | |land=Duitsland | ||
+ | |jaartal=1663 | ||
|dichter1=Tobias Clausnitzer | |dichter1=Tobias Clausnitzer | ||
|vertaler1=Ad den Besten | |vertaler1=Ad den Besten | ||
Regel 11: | Regel 12: | ||
|vertaler3=Gerben Brouwer | |vertaler3=Gerben Brouwer | ||
|vertaler3-v=Fr | |vertaler3-v=Fr | ||
− | + | |metrisch1=7-8-7-8-8-8 | |
− | |||
− | |metrisch1=7-8-7-8-8- | ||
|componist1=Johann Rudolf Ahle | |componist1=Johann Rudolf Ahle | ||
|componist2=Wolfgang Karl Briegel | |componist2=Wolfgang Karl Briegel | ||
|melodie1=Liebster Jesu, wir sind hier | |melodie1=Liebster Jesu, wir sind hier | ||
|solmisatie1=3-1-2-5-4-3-2-1-2 | |solmisatie1=3-1-2-5-4-3-2-1-2 | ||
− | |Liturgie=Aanvang; Rond de Schriften | + | |Liturgie=Aanvang; Rond de Schriften |
|LB=314 | |LB=314 | ||
|LvdK Gez=328 | |LvdK Gez=328 | ||
Regel 25: | Regel 24: | ||
|GvL=612 | |GvL=612 | ||
|ZJ=809 | |ZJ=809 | ||
− | + | |Liedbundels={{Ld lb|Bavoliedboek|298}}{{Ld lb|Colours of Grace|44}}{{Ld lb|Gezangboek voor de Evangelische Broedergemeente|53}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|314}}{{Ld lb|Laus Deo|1107}}{{Ld lb|Liederen van het Leger des Heils|341}}{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|328}}{{Ld lb|Muziekbladen bij Continuo|301}}{{Ld lb|Op Toonhoogte|171}}{{Ld lb|Liederen voor de Gemeentezang|242}}{{Ld lb|Hervormde Bundel 1938|266}} | |
− | |Liedbundels={{Ld lb|Bavoliedboek|298}}{{Ld lb|Colours of Grace|44}}{{Ld lb|Gezangboek voor de Evangelische Broedergemeente|53}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|314}}{{Ld lb|Laus Deo|1107}}{{Ld lb|Liederen van het Leger des Heils|341}}{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|328}}{{Ld lb|Muziekbladen bij Continuo|301}}{{Ld lb|Op Toonhoogte|171}} | ||
}} | }} | ||
− | '''Here Jezus, om uw woord''' is een | + | '''Here Jezus, om uw woord''' is een vertaling, door [[Ad den Besten]], van [[Liebster Jesu, wir sind hier]] (zie daar), een lied van [[Tobias Clausnitzer]]. De melodie is van [[Johann Rudolf Ahle]], gewijzigd door [[Wolfgang Karl Briegel]]. |
== Opname beluisteren == | == Opname beluisteren == | ||
Regel 36: | Regel 34: | ||
: {{youtube|Dz1DdN7WeSI}} | : {{youtube|Dz1DdN7WeSI}} | ||
* [[Henk Lemckert]] op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan en tenor ([https://www.liedboekzettingen.nl/category/liedboek-2013/314 liedboekzettingen.nl]) | * [[Henk Lemckert]] op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan en tenor ([https://www.liedboekzettingen.nl/category/liedboek-2013/314 liedboekzettingen.nl]) | ||
− | : | + | : {{Audio|Nlb_314__gemengd.mp3}} |
+ | |||
+ | * Projectkoor OAZE o.l.v. [[Wim Ruessink]]; [[Wilbert Berendsen]], orgel op https://www.liedboekcompendium.nl/lied/314-here-jezus-om-uw-woord-2_9_9 | ||
== Tekst == | == Tekst == | ||
De Nederlandse tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. | De Nederlandse tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. | ||
− | + | ===Ontstaan=== | |
− | * | + | ===Inhoud=== |
− | + | De beginregels van de strofen luiden: | |
− | 1 | + | *1. Here Jezus, om uw woord |
− | + | *2. Ons gevoel en ons verstand | |
− | + | *3. O Gij glans der heerlijkheid. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | 2 | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | 3. O | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Muziek == | == Muziek == | ||
=== Muziekuitgaven === | === Muziekuitgaven === | ||
+ | {{Zie artikel|Zie [[Liebster Jesu, wir sind hier (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}} | ||
* [http://www.theomeurs.nl/wp-content/uploads/2016/06/Partita-Here-Jezus-om-uw-woord-NLB-314.pdf Partita voor orgel] (PDF) door [[Theo Meurs]] (www.theomeurs.nl). | * [http://www.theomeurs.nl/wp-content/uploads/2016/06/Partita-Here-Jezus-om-uw-woord-NLB-314.pdf Partita voor orgel] (PDF) door [[Theo Meurs]] (www.theomeurs.nl). | ||
− | |||
== Hymnologische informatie == | == Hymnologische informatie == | ||
− | * In Colours of Grace is ook | + | * In Colours of Grace is ook een Duitse, Engelse, Tsjechische, Deens, Finse en Poolse tekst opgenomen. |
− | * | + | * De [[Hervormde Bundel 1938]] heeft een eerdere vertaling '''Here Jezus, zie ons saam''' met begfinregels |
− | + | # Here Jezus, zie ons saam | |
+ | # Christus, Gij hebrt aan uw Kerk | ||
+ | # Zet ons hartwe door dien Geest | ||
+ | |||
[[Jacobus Knol]] en [[Gerben Brouwer]] maakten de Friese vertaling: '''Om jo wurd te hearren, Hear''' | [[Jacobus Knol]] en [[Gerben Brouwer]] maakten de Friese vertaling: '''Om jo wurd te hearren, Hear''' | ||
== Literatuur == | == Literatuur == | ||
Toelichtingen: | Toelichtingen: | ||
+ | * Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/314-here-jezus-om-uw-woord-2_9_9 | ||
* Ignace de Sutter: De lofzang van alle tijden, blz.69 | * Ignace de Sutter: De lofzang van alle tijden, blz.69 | ||
* Continuo: Zingen en spelen, blz.247 (Andries Govaart/Rita te Riet) | * Continuo: Zingen en spelen, blz.247 (Andries Govaart/Rita te Riet) |
Huidige versie van 19 dec 2023 om 23:24
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Here Jezus, om uw woord | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Liebster Jesu, wir sind hier |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 1663 |
Tekst | |
Dichter | Tobias Clausnitzer |
Vertaler | Ad den Besten Jacobus Knol (Fr) Gerben Brouwer (Fr) |
Metrisch | 7-8-7-8-8-8 |
Muziek | |
Componist | Johann Rudolf Ahle Wolfgang Karl Briegel |
Melodie | Liebster Jesu, wir sind hier |
Solmisatie | 3-1-2-5-4-3-2-1-2 |
Gebruik | |
Liturgie | Aanvang Rond de Schriften |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 314 | |
Liedboek voor de kerken Gezang 328 | |
Op Toonhoogte 2015 229 | |
Weerklank 284 | |
Gezangen voor Liturgie 612 | |
Zingt Jubilate 809 | |
Bavoliedboek 298 | |
Colours of Grace 44 | |
Gezangboek EBG 53 | |
Lieteboek 2013 314 | |
Laus Deo 1107 | |
Liederen van het Leger des Heils 341 | |
Lieteboek foar de tsjerken 328 | |
Muziekbladen bij Continuo 301 | |
Op Toonhoogte 171 | |
Liederen voor de Gemeentezang 242 | |
Hervormde Bundel 1938 266 |
Here Jezus, om uw woord is een vertaling, door Ad den Besten, van Liebster Jesu, wir sind hier (zie daar), een lied van Tobias Clausnitzer. De melodie is van Johann Rudolf Ahle, gewijzigd door Wolfgang Karl Briegel.
Opname beluisteren
- Woensdagvesper: 'Woord voor onderweg' van 24 september 2014; Martinikerk, Groningen. Organist: Johan Hardeman (voorspel en zettingen: Henk Vogel)
- Nederland Zingt (2008), samenzang Hooglandse Kerk, Leiden:
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan en tenor (liedboekzettingen.nl)
- Projectkoor OAZE o.l.v. Wim Ruessink; Wilbert Berendsen, orgel op https://www.liedboekcompendium.nl/lied/314-here-jezus-om-uw-woord-2_9_9
Tekst
De Nederlandse tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Ontstaan
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Here Jezus, om uw woord
- 2. Ons gevoel en ons verstand
- 3. O Gij glans der heerlijkheid.
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Liebster Jesu, wir sind hier (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
- Partita voor orgel (PDF) door Theo Meurs (www.theomeurs.nl).
Hymnologische informatie
- In Colours of Grace is ook een Duitse, Engelse, Tsjechische, Deens, Finse en Poolse tekst opgenomen.
- De Hervormde Bundel 1938 heeft een eerdere vertaling Here Jezus, zie ons saam met begfinregels
- Here Jezus, zie ons saam
- Christus, Gij hebrt aan uw Kerk
- Zet ons hartwe door dien Geest
Jacobus Knol en Gerben Brouwer maakten de Friese vertaling: Om jo wurd te hearren, Hear
Literatuur
Toelichtingen:
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/314-here-jezus-om-uw-woord-2_9_9
- Ignace de Sutter: De lofzang van alle tijden, blz.69
- Continuo: Zingen en spelen, blz.247 (Andries Govaart/Rita te Riet)