Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Here Jezus, wij zijn nu: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
k (Opname beluisteren: audio)
k (Hymnologische informatie)
 
(Een tussenliggende versie door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 32: Regel 32:
 
|melodie1=Liebster Jesu, wir sind hier
 
|melodie1=Liebster Jesu, wir sind hier
 
|solmisatie1=3-1-2-5-4-3-2-1-2
 
|solmisatie1=3-1-2-5-4-3-2-1-2
|Bijbels persoon=Jezus;
+
|Bijbels persoon=Jezus
|Thema=Doop;
+
|Thema=Doop
 
|LB=347
 
|LB=347
 
|LvdK Gez=334
 
|LvdK Gez=334
 
|OT2=356
 
|OT2=356
 
|WK=309
 
|WK=309
|Liedbundels={{Ld lb|Bavoliedboek|222}}{{Ld lb|Gezangboek voor de Evangelische Broedergemeente|303}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|347}}{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|334}}{{Ld lb|Op Toonhoogte|299}}
+
|Liedbundels={{Ld lb|Bavoliedboek|222}}{{Ld lb|Gezangboek voor de Evangelische Broedergemeente|303}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|347}}{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|334}}{{Ld lb|Op Toonhoogte|299}}{{Ld lb|Geestelijke Liederenschat 1935|292}}
 
}}
 
}}
 
'''Here Jezus, wij zijn nu''' is een door [[Evert Louis Smelik]] vertaald dooplied. De oorspronkelijke tekst telt vijf coupletten en is van [[Benjamin Schmolck]]. Het lied wordt gezongen op de melodie van [[Johann Rudolf Ahle]], [[Liebster Jesu, wir sind hier (melodie)]].
 
'''Here Jezus, wij zijn nu''' is een door [[Evert Louis Smelik]] vertaald dooplied. De oorspronkelijke tekst telt vijf coupletten en is van [[Benjamin Schmolck]]. Het lied wordt gezongen op de melodie van [[Johann Rudolf Ahle]], [[Liebster Jesu, wir sind hier (melodie)]].
Regel 61: Regel 61:
 
[[Eppie Dam]] en  [[Douwe Annes Tamminga]] maakten de Friese vertaling: '''Heare Jezus, sjoch ús no'''
 
[[Eppie Dam]] en  [[Douwe Annes Tamminga]] maakten de Friese vertaling: '''Heare Jezus, sjoch ús no'''
  
In [[Weerklank]] zijn slechts vier van de vijf coupletten opgenomen, zoals dat ook in de uit 1933 stammende bundel 'Gezangen' van de Gereformeerde Kerken in Hersteld Verband het geval was (nr. 185).  
+
In [[Weerklank]] zijn slechts vier van de vijf coupletten opgenomen, zoals dat ook in de uit 1933 stammende bundel 'Gezangen' van de Gereformeerde Kerken in Hersteld Verband het geval was (nr. 185). De [[Geestelijke Liederenschast 1935]] heeft ook 4 strofen en en vertaling met beginregel [[Zie, Heer Jezus, ons hier saam]]
  
 
==Literatuur==
 
==Literatuur==

Huidige versie van 28 mrt 2024 om 20:38

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 347 Liedboek voor de kerken Gezang 334 Op Toonhoogte 2015 356 Weerklank 309
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Here Jezus, wij zijn nu
Herkomst
Titel Liebster Jesu, wir sind hier
Taal Duits
Tekst
Dichter Benjamin Schmolck
Vertaler Evert Louis Smelik
Eppie Dam (Fr)
Douwe Annes Tamminga (Fr)
Bijbelplaats Matteüs 19:13-15
Marcus 10:13-16
Lucas 18:15-16
Johannes 10:28
Johannes 15:1-5
Metrisch 7-8-7-8-8-8
Muziek
Componist Johann Rudolf Ahle
Melodie Liebster Jesu, wir sind hier
Solmisatie 3-1-2-5-4-3-2-1-2
Gebruik
Bijbels persoon Jezus
Thema Doop
Liedbundels
Liedboek 2013 347
Liedboek voor de kerken Gezang 334
Op Toonhoogte 2015 356
Weerklank 309
Bavoliedboek 222
Gezangboek EBG 303
Lieteboek 2013 347
Lieteboek foar de tsjerken 334
Op Toonhoogte 299
Geestelijke Liederenschat 1935 292

Here Jezus, wij zijn nu is een door Evert Louis Smelik vertaald dooplied. De oorspronkelijke tekst telt vijf coupletten en is van Benjamin Schmolck. Het lied wordt gezongen op de melodie van Johann Rudolf Ahle, Liebster Jesu, wir sind hier (melodie).

Opname beluisteren

Tekst

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Liebster Jesu, wir sind hier (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Eppie Dam en Douwe Annes Tamminga maakten de Friese vertaling: Heare Jezus, sjoch ús no

In Weerklank zijn slechts vier van de vijf coupletten opgenomen, zoals dat ook in de uit 1933 stammende bundel 'Gezangen' van de Gereformeerde Kerken in Hersteld Verband het geval was (nr. 185). De Geestelijke Liederenschast 1935 heeft ook 4 strofen en en vertaling met beginregel Zie, Heer Jezus, ons hier saam

Literatuur

Toelichting:

Culturele informatie

Externe links