Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Het brood, het goede brood
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Het brood, het goede brood | |
Vorm | Strofelied |
Periode | 1963 |
Tekst | |
Dichter | Willem Barnard |
Vertaler | Lyske Boersma (Fr) |
Bijbelplaats | Marcus 8:1-9 Exodus 16:31 Matteüs 15:32-39 Johannes 6:1-15 Johannes 6:32-35 |
Metrisch | 6-6-7-7 |
Muziek | |
Componist | Paul Schollaert (a) Luuk van der Vegt (b) |
Solmisatie | 1-3-2-3-4-5 (a) 5-3-5-6-4-5 (b) |
Gebruik | |
Liturgie | Maaltijd van de Heer |
Liedbundels | |
Tussentijds 66 (a) | |
Zingt Jubilate 535 (a) | |
Oud-Katholiek Gezangboek 759 (b) | |
Laus Deo 984 (a) | |
Tuskentiden 66 | |
Verzamelde Liederen 136 | |
Zingend Geloven 2-81 (b) |
Het brood, het goede brood is een lied van Willem Barnard op muziek gezet door zowel pater Paul Schollaert als Luuk van der Vegt.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Omdat het getal zeven de volkomenheid, de gaafheid van Gods handelen aanduidt, speelt dit getal een rol van meer dan één betekenis. Dit blijkt onder andere bij de volgende zinsnedes: 'het is van God gegeven' (strofe 1) en 'het is uit God geboren' (strofe 2). In strofe 6 zijn 'zeven korven' de redding van velen, en in strofe 7 (!) lezen we: 'redt ons van de dood / met menigvuldig leven, / de dagen alle zeven'.
Ontstaan
Het lied is geschreven bij de evangelielezing voor de zesde zondag na Pinksteren.
Inhoud
Ignace de Sutter schrijft: "De innige en warm-poëtische tekst van Willem Barnard is eigenlijk moeilijk in een 'korte inhoud' samen te vatten. De bijna speelse verzen verbinden op wondermooie wijze de evangelielezing met tal van beelden en sferen uit het Oude Testament én uit het dagelijks leven."
Muziek
In een toelichting bij dit lied merkt de dichter op: 'Het is mij niet duidelijk waarom er een andere melodie moest komen in plaats van die van Paul Schollaert'. Hij geeft dus duidelijk aan die melodie de voorkeur.
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
Lyske Boersma maakte de Friese vertaling It brea, it goede brea
Culturele informatie
Literatuur
Ignace de Sutter bespreekt dit lied in de bundel 'De lofzang van alle tijden : een derde reeks hymnologische studies over het kerklied in de Oecumene' (1983), p. 161-164. ISBN 9026478186