Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Hoe zalig, verlost te zijn door Jezus' bloed (De Heer): verschil tussen versies
(5 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 9: | Regel 9: | ||
|vertaler1=Johannes de Heer | |vertaler1=Johannes de Heer | ||
|metrisch1=11-11-11-11 | |metrisch1=11-11-11-11 | ||
+ | |componist1=William Batchelder Bradbury | ||
+ | |melodie1=Oh, bliss of the purified, bliss of the free | ||
+ | |solmisatie1=5-5-6-7-1-7-1-2-1-2-3 | ||
+ | |JdH=170 | ||
}} | }} | ||
+ | {{Zie artikel|Voor de vertaling van [[Meier Salomon Bromet]], zie [[Hoe zalig, verlost te zijn door Jezus' bloed (Bromet)]]}} | ||
Hoe zalig, verlost te zijn door Jezus’ bloed is een vertaling, door [[Johannes de Heer]], van [[O bliss of the purified, bliss of the free]] (zie daar), een lied van [[Francis Bottome]] (1823-1894), voorzien van muziek door [[William Batchelder Bradbury]]. | Hoe zalig, verlost te zijn door Jezus’ bloed is een vertaling, door [[Johannes de Heer]], van [[O bliss of the purified, bliss of the free]] (zie daar), een lied van [[Francis Bottome]] (1823-1894), voorzien van muziek door [[William Batchelder Bradbury]]. | ||
Regel 15: | Regel 20: | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
− | + | <poem> | |
+ | 1 Hoe zalig, verlost te zijn door Jezus’ bloed, | ||
+ | Hoe groot is die ruste voor ’t need’rig gemoed. | ||
+ | Van zonde en slavernij ben ik thans vrij, | ||
+ | En juich nu van zaal’ge vreugd: Hij stierf voor mij. | ||
− | + | refrein: | |
+ | O, prijst nu Zijn liefdemacht! | ||
+ | Prijst nu Zijn liefdemacht! | ||
+ | Prijst steeds Zijn liefdemacht, die ons verlost. | ||
− | + | 2 Hoe zalig, verlost te zijn door Jezus’ bloed, | |
+ | ’k Heb thans geen vreeze meer, ’k heb goede moed. | ||
+ | Ik was in de duisternis, doch door genâ | ||
+ | Mag ’k wandelen in ’t licht voortaan, Halleluja! | ||
− | + | refrein | |
− | + | 3 Hoe zalig, verlost te zijn door Jezus’ bloed, | |
+ | Het maakt mij vrij van zorg en pijn, ’t maakt alles goed. | ||
+ | ’t Gaat soms door de diepte heen, doch: prijst den Heer! | ||
+ | Ik lach door mijn tranen heen, Hem zij al d’ eer. | ||
− | + | refrein | |
− | + | 4 Hoe zalig, verlost te zijn door Jezus’ bloed! | |
+ | Gij, zondaar, nog ongered, kom aan Zijn voet, | ||
+ | ’t Geeft vrede en blijdschap voortdurend op aard, | ||
+ | Doch ’t schoonste van alles wordt boven bewaard. | ||
− | + | refrein | |
+ | </poem> | ||
− | == | + | ===Ontstaan=== |
+ | De vijfde druk (1912) van de [[Zangbundel Joh. de Heer]] geeft als auteur aan: J.d.H. | ||
− | == | + | ===Inhoud=== |
− | == | + | ==Muziek== |
− | == | + | ==Hymnologische informatie== |
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Huidige versie van 29 sep 2020 om 19:10
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Hoe zalig, verlost te zijn door Jezus’ bloed | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | O bliss of the purified, bliss of the free |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 1869 |
Tekst | |
Dichter | Francis Bottome |
Vertaler | Johannes de Heer |
Metrisch | 11-11-11-11 |
Muziek | |
Componist | William Batchelder Bradbury |
Melodie | Oh, bliss of the purified, bliss of the free |
Solmisatie | 5-5-6-7-1-7-1-2-1-2-3 |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 170 |
Voor de vertaling van Meier Salomon Bromet, zie Hoe zalig, verlost te zijn door Jezus' bloed (Bromet)
Hoe zalig, verlost te zijn door Jezus’ bloed is een vertaling, door Johannes de Heer, van O bliss of the purified, bliss of the free (zie daar), een lied van Francis Bottome (1823-1894), voorzien van muziek door William Batchelder Bradbury.
Opname beluisteren
Tekst
1 Hoe zalig, verlost te zijn door Jezus’ bloed,
Hoe groot is die ruste voor ’t need’rig gemoed.
Van zonde en slavernij ben ik thans vrij,
En juich nu van zaal’ge vreugd: Hij stierf voor mij.
refrein:
O, prijst nu Zijn liefdemacht!
Prijst nu Zijn liefdemacht!
Prijst steeds Zijn liefdemacht, die ons verlost.
2 Hoe zalig, verlost te zijn door Jezus’ bloed,
’k Heb thans geen vreeze meer, ’k heb goede moed.
Ik was in de duisternis, doch door genâ
Mag ’k wandelen in ’t licht voortaan, Halleluja!
refrein
3 Hoe zalig, verlost te zijn door Jezus’ bloed,
Het maakt mij vrij van zorg en pijn, ’t maakt alles goed.
’t Gaat soms door de diepte heen, doch: prijst den Heer!
Ik lach door mijn tranen heen, Hem zij al d’ eer.
refrein
4 Hoe zalig, verlost te zijn door Jezus’ bloed!
Gij, zondaar, nog ongered, kom aan Zijn voet,
’t Geeft vrede en blijdschap voortdurend op aard,
Doch ’t schoonste van alles wordt boven bewaard.
refrein
Ontstaan
De vijfde druk (1912) van de Zangbundel Joh. de Heer geeft als auteur aan: J.d.H.