Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Hoe zoet, Heer Jezus, klinkt Uw naam: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
 
Regel 15: Regel 15:
 
|Liedbundels={{Ld lb|Gezangen Zions|13}}
 
|Liedbundels={{Ld lb|Gezangen Zions|13}}
 
}}
 
}}
'''Hoe zoet, Heer Jezus, klinkt Uw naam''' is een vrije vertaling, door [[C.S. Adama van Scheltema]], van [[John Newton]]'s '''How sweet the name of Jesus sounds'''. De melodie  heet '''Manoah''' en is niet de meest gebruikelijke voor deze tekst in de Engelstalige wereld.
+
'''Hoe zoet, Heer Jezus, klinkt Uw naam''' is een vrije vertaling, door [[C.S. Adama van Scheltema]], van [[John Newton]]'s [[How sweet the name of Jesus sounds]] (zie daar). De melodie  heet '''Manoah''' en is niet de meest gebruikelijke voor deze tekst in de Engelstalige wereld.
 +
 
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
 
https://hymnary.org/media/fetch/146531
 
https://hymnary.org/media/fetch/146531
  
 
==Tekst==
 
==Tekst==
* Engelse tekst
 
<poem>
 
1
 
How sweet the name of Jesus sounds
 
in a believer's ear!
 
It soothes our sorrows, heals our wounds,
 
and drives away our fear.
 
 
2
 
It makes the wounded spirit whole
 
and calms the troubled breast;
 
'tis manna to the hungry soul,
 
and to the weary, rest.
 
 
3
 
O Jesus, shepherd, guardian, friend,
 
my Prophet, Priest, and King,
 
my Lord, my Life, my Way, my End,
 
accept the praise I bring.
 
4
 
How weak the effort of my heart,
 
how cold my warmest thought;
 
but when I see you as you are,
 
I'll praise you as I ought.
 
 
5
 
Till then I would your love proclaim
 
with every fleeting breath;
 
and may the music of your name
 
refresh my soul in death.
 
 
</poem>
 
* [[Gezangen Zions]] nr. 13
 
 
<poem>
 
<poem>
 
1 Hoe zoet, Heer Jezus, klinkt uw naam,
 
1 Hoe zoet, Heer Jezus, klinkt uw naam,
Regel 84: Regel 52:
 
Rein als uw gunstbetoon.
 
Rein als uw gunstbetoon.
 
</poem>
 
</poem>
===Ontstaan===
 
  
===Inhoud===
 
  
 
==Muziek==
 
==Muziek==
Regel 95: Regel 61:
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
 
De tekst in de [[Zangbundel Joh. de Heer]] is een heel lichte bewerking van die uit de [[Gezangen Zions]].
 
De tekst in de [[Zangbundel Joh. de Heer]] is een heel lichte bewerking van die uit de [[Gezangen Zions]].
 
==Culturele informatie==
 
 
==Literatuur==
 
 
==Externe links==
 
 
{{Beginnetje|lied}}
 

Huidige versie van 27 jun 2020 om 14:43

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 295
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Hoe zoet, Heer Jezus, klinkt uw naam
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel How sweet the name of Jesus sounds
Taal Engels
Land Engeland
Periode 1779
Tekst
Dichter John Newton
Vertaler C.S. Adama van Scheltema
Metrisch 8-6-8-6
Muziek
Componist Onbekend
Melodie Manoah
Solmisatie 1-2-3-2-1-7-7-6-6-2-3-4-3-2-1-1-7
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 295
Gezangen Zions 13

Hoe zoet, Heer Jezus, klinkt Uw naam is een vrije vertaling, door C.S. Adama van Scheltema, van John Newton's How sweet the name of Jesus sounds (zie daar). De melodie heet Manoah en is niet de meest gebruikelijke voor deze tekst in de Engelstalige wereld.

Opname beluisteren

https://hymnary.org/media/fetch/146531

Tekst

1 Hoe zoet, Heer Jezus, klinkt uw naam,
In ’t U gewijd gemoed.
Gij bond weêr aard en hemel zaam
door ’t off’ren van uw bloed.

2 Geen hart werd ooit zo diep gewond,
Zoo afgemat in rouw,
Dat Gij zijn leed niet helen kondt
Door uw genadetrouw.

3 De rots, waarop onwankelbaar
In nood en strijd ik sta,
Is tot in ’t allerbangst gevaar,
Mijn Heiland, uw genâ.

4 Mijn Koning, Midd’laar, Herder, Vriend,
Mijn alles, Heer, zijt Gij;
Een Meester, die Zijn dienaars dient,
Behouder, zijt Ge ook mij.

5 Nooit breng ik U naar waarde dank;
Als ik uw kruis aanschouw,
Blijft, ach, hoe koud en zwak de klank
Mijns loflieds op uw trouw.

6 Maar eenmaal, van dit vleesch ontdaan,
Verheerlijkt voor uw troon,
Hef ik dan ook een hallel aan,
Rein als uw gunstbetoon.


Muziek

Toeschrijving van de muziek aan F.J. Haydn in de Zangbundel Joh. de Heer is kennelijk overgenomen uit de Gezangen Zions.

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

De tekst in de Zangbundel Joh. de Heer is een heel lichte bewerking van die uit de Gezangen Zions.