Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Hoor des Heilands vriend'lijk noden: verschil tussen versies
(→Hymnologische informatie) |
|||
Regel 216: | Regel 216: | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
− | De [[Zangbundel Joh. de Heer]] | + | De [[Zangbundel Joh. de Heer]] neemt tekst en melodie over uit de [[Gezangen Zions]], met een enkele wijziging en weglating van vers 5 en 6.<br /> |
− | + | [[C.S. Adama van Scheltema]] haalt in beide uitgaven vers 6 twee plaatsen naar voren (op de plek van vers 4). De reden daarvoor is onduidelijk en kan zo simpel zijn als een zetfout in de [[Opwekkingszangen]] die niet meer gecorrigeerd is. | |
− | |||
==Culturele informatie== | ==Culturele informatie== |
Versie van 25 jun 2020 om 14:05
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Hoor des Heilands vriend'lijk noden Heer! zend ook mij | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Hark! the voice of Jesus crying |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 1868 |
Tekst | |
Dichter | Daniel March |
Vertaler | C.S. Adama van Scheltema |
Metrisch | 8-7-8-7-8-7-8-7 |
Muziek | |
Componist | Sidney Martin Grannis (a) Franklin E. Belden (b) |
Melodie | Hark, the voice of Jesus crying (Grannis) (a) Fillmore (b) |
Solmisatie | 1-1-1-1-3-2-3-5-1-2-3-5-2-3-1 (a) 5-3-1-2-3-4-6-5-1-6-5-3-4-3-2 (b) |
Gebruik | |
Thema | roeping |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 83 (b) | |
Opwekkingszangen 19 (a) | |
Gezangen Zions 455 (b) |
Hoor des Heilands vriend'lijk noden (Heer! zend ook mij) is een vertaling, door C.S. Adama van Scheltema, van het lied Hark! the voice of Jesus crying (Here am I, Send Me) (zie daar) van Daniel March (1816-1909).
In zijn Opwekkingszangen gebruikt Van Scheltema de in de Gospel Hymns traditie gebruikelijke melodie van Sidney Martin Grannis (1827-1907). In de Gezangen Zions koos hij voor Fillmore van Franklin E. Belden (1858-1945).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
origineel | Adama v. Scheltema | Bromet |
---|---|---|
Here am I, send me |
Heer! Zend ook mij |
Zie, hier ben ik, zend mij |
origineel = Ira D. Sankey, James McGranahan & Geo. C. Stebbins, Gospel Hymns Nos. 1 to 6 (Diamond Edition), Cincinnati etc.: The John Church Co. / New York: The Biglow & Main Co., [1894], nr. 640
Adama v. Scheltema = Opwekkingszangen. Liederen van Ira D. Sankey, nagezongen door C.S. Adama van Scheltema, Neerbosch: Neerbosch' Boekhandel, Volkseditie, vierde druk, z.j., nr. 19
Bromet = Opwekkingsliederen van Ira D. Sankey en anderen nagezongen door M.S. Bromet, Rotterdam: Joh. de Heer & Zn, [30e druk, 1930] nr. 40
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
De Zangbundel Joh. de Heer neemt tekst en melodie over uit de Gezangen Zions, met een enkele wijziging en weglating van vers 5 en 6.
C.S. Adama van Scheltema haalt in beide uitgaven vers 6 twee plaatsen naar voren (op de plek van vers 4). De reden daarvoor is onduidelijk en kan zo simpel zijn als een zetfout in de Opwekkingszangen die niet meer gecorrigeerd is.
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |