Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Ik zie een poort wijd open staan
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Ik zie een poort wijd open staan | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | The open gate |
Taal | Engels |
Periode | 19e eeuw |
Tekst | |
Dichter | Lydia Baxter |
Vertaler | Meier Salomon Bromet |
Metrisch | 8-7-8-7/8-8-8-6 |
Muziek | |
Componist | Silas Jones Vail |
Liedbundels | |
Hemelhoog 726 | |
Evangelische Liedbundel 409 | |
Zangbundel Joh. de Heer 140 |
Rechten | |
Rechthebbende | Joh. de Heer en Zn. |
Ik zie een poort wijd open staan is een vertaling van het 19e eeuwse Engelse lied The open gate (beginregel: There is a gate that stands ajar). De originele tekst van Lydia Baxter is in het Nederlands vertaald door de Surinaams-Nederlandse Meier Salomon Bromet. De melodie is van Silas Jones Vail.
Opname beluisteren
- Samenzang o.l.v. Cor de Haan in de St. Janskerk te Schiedam, fragment uit Nederland Zingt:
- <videoflash>rbLjSrAN_IE|300|150</videoflash>
Externe links
- The open gate op Hymnary.org.
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |