Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Kom tot uw Heiland, toef langer niet: verschil tussen versies
k |
|||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
|beginregel=Kom tot uw Heiland, toef langer niet | |beginregel=Kom tot uw Heiland, toef langer niet | ||
− | |vorm=Strofelied; | + | |vorm=Strofelied; |
|oorspr-titel=Come to the Saviour | |oorspr-titel=Come to the Saviour | ||
|taal=Engels | |taal=Engels | ||
Regel 21: | Regel 21: | ||
: <videoflash>PEMxUxO9Bqo|300|170</videoflash> | : <videoflash>PEMxUxO9Bqo|300|170</videoflash> | ||
+ | ==Tekst== | ||
+ | <poem>1 | ||
+ | Kom tot uw Heiland, toef langer niet. | ||
+ | Kom nu tot Hem, Die redding u biedt, | ||
+ | die ook voor u de hemel verliet. | ||
+ | Hoor naar Zijn roepstem kom! | ||
+ | KOOR: | ||
+ | Heerlijk, heerlijk klinkt de vreugdetoon | ||
+ | van de zaal'gen, juichend bij Gods Zoon; | ||
+ | als zij vergaad'ren rondom de troon, | ||
+ | daar waar de eng'len staan. | ||
+ | 2 | ||
+ | "Laat kind'ren komen", zo klonk Zijn stem. | ||
+ | Spring op van vreugd, verblijd u in Hem; | ||
+ | o, luister naar die lief'lijke stem: | ||
+ | toef langer niet, maar kom! | ||
+ | KOOR | ||
+ | 3 | ||
+ | Wil toch bedenken: Hij is nabij: | ||
+ | volg dan Zijn stem, ook u maakt Hij vrij. | ||
+ | Luister, Hij spreekt tot U en tot mij: | ||
+ | "Komt tot Mij, zondaars, komt!"</poem> | ||
+ | KOOR | ||
{{Beginnetje|lied}} | {{Beginnetje|lied}} |
Versie van 31 jan 2018 om 20:54
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Kom tot uw Heiland, toef langer niet | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Come to the Saviour |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 19e eeuw |
Tekst | |
Dichter | George Frederick Root |
Vertaler | Meier Salomon Bromet |
Metrisch | 9-9-9-6-9-9-9-6 |
Muziek | |
Componist | George Frederick Root |
Solmisatie | 5-6-5-3-5-1-2-1-6 |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 210 |
Kom tot uw Heiland, toef langer niet is de vertaling van het lied Come to the Saviour van George Frederick Root (1820-1895).
Opname beluisteren
- Pianoversie, met Engelse tekst:
- <videoflash>PEMxUxO9Bqo|300|170</videoflash>
Tekst
1
Kom tot uw Heiland, toef langer niet.
Kom nu tot Hem, Die redding u biedt,
die ook voor u de hemel verliet.
Hoor naar Zijn roepstem kom!
KOOR:
Heerlijk, heerlijk klinkt de vreugdetoon
van de zaal'gen, juichend bij Gods Zoon;
als zij vergaad'ren rondom de troon,
daar waar de eng'len staan.
2
"Laat kind'ren komen", zo klonk Zijn stem.
Spring op van vreugd, verblijd u in Hem;
o, luister naar die lief'lijke stem:
toef langer niet, maar kom!
KOOR
3
Wil toch bedenken: Hij is nabij:
volg dan Zijn stem, ook u maakt Hij vrij.
Luister, Hij spreekt tot U en tot mij:
"Komt tot Mij, zondaars, komt!"
KOOR
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |