Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Kom tot uw Heiland, toef langer niet: verschil tussen versies
(→Tekst) |
|||
Regel 16: | Regel 16: | ||
|EBG=373 | |EBG=373 | ||
}} | }} | ||
− | '''Kom tot uw Heiland, toef langer niet''' is de vertaling, door [[Meier Salomon Bromet]], van het lied '''Come to the Saviour, Make no Delay''' van [[George Frederick Root]] (1820-1895). | + | '''Kom tot uw Heiland, toef langer niet''' is de vertaling, door [[Meier Salomon Bromet]], van het lied '''Come to the Saviour, Make no Delay''' van [[George Frederick Root]] (1820-1895). Ongeveer in dezelfde tijd maakte ook [[C.S. Adama van Scheltema]] een vertaling, met dezelfde beginregel. |
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== |
Versie van 3 mei 2020 om 16:41
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Kom tot uw Heiland, toef langer niet | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Come to the Saviour, Make no Delay |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | Omstreeks 1870 |
Tekst | |
Dichter | George Frederick Root |
Vertaler | Meier Salomon Bromet |
Metrisch | 9-9-9-6-9-9-9-6 |
Muziek | |
Componist | George Frederick Root |
Solmisatie | 5-6-5-3-5-1-2-1-6 |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 210 |
Kom tot uw Heiland, toef langer niet is de vertaling, door Meier Salomon Bromet, van het lied Come to the Saviour, Make no Delay van George Frederick Root (1820-1895). Ongeveer in dezelfde tijd maakte ook C.S. Adama van Scheltema een vertaling, met dezelfde beginregel.
Opname beluisteren
- Pianoversie, met Engelse tekst:
- Melodie op harmonium, gespeeld door Cees-Willem van Vliet:
- <html5media>File:JdH 210 muziek.mp3</html5media>
Tekst
origineel | Bromet | Adama v. Scheltema |
---|---|---|
Come to the Saviour |
Kom tot uw Heiland |
Kom tot uw Heiland! |
origineel = Ira D. Sankey, James McGranahan & Geo. C. Stebbins, Gospel Hymns Nos. 1 to 6 (Diamond Edition), Cincinnati etc.: The John Church Co. / New York: The Biglow & Main Co., [1894], nr. 636
Bromet = Opwekkingsliederen van Ira D. Sankey en anderen nagezongen door M.S. Bromet, Rotterdam: Joh. de Heer & Zn, [30e druk, 1930] nr. 24
Adama v. Scheltema = Opwekkingszangen. Liederen van Ira D. Sankey, nagezongen door C.S. Adama van Scheltema, Neerbosch: Neerbosch' Boekhandel, Volkseditie, vierde druk, z.j., nr. 15
Hymnologische Informatie
De Zangbundel Joh. de Heer neemt de vertaling van Bromet over.