Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
La ténèbre n'est point ténèbre
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
La ténèbre n'est point ténèbre Heel het duister is vol van luister | ||
Vorm | Kernvers | |
Herkomst | ||
Titel | La ténèbre | |
Taal | Frans | |
Periode | 20e eeuw | |
Gemeenschap | Gemeenschap van Taizé | |
Psalm 139 | ||
Schrijver | David (volgens opschrift) | |
Latijnse titel | Domine, probasti | |
Vulgaat | Psalm 138 | |
Tekst | ||
Bijbelplaats | Psalm 139:12 | |
Muziek | ||
Componist | Jacques Berthier | |
Solmisatie | 6-7-1-1-1-2-2-3-3 | |
Gebruik | ||
Kerkelijk jaar | Paasnacht | |
Thema | Licht en duisternis | |
Liedbundels | ||
Liedboek 2013 139d | ||
Tussentijds 45 |
Rechten | |
Rechthebbende | Ateliers et Presses de Taizé |
La ténèbre is een kernvers uit de gemeenschap van Taizé
Liedbundels
Het Taizé liederen- en gebedenboek en het Liedboek (2013) bevatten naast de Franse tekst ook een Nederlandse vertaling met de beginregel Heel het duister is vol van luister. Tussentijds bevat alleen deze vertaling.
Opname beluisteren
<videoflash>KIAtRqY2rnc|300|150</videoflash>
Tekst
Gebaseerd op psalm 139:12.
Ontstaan
Afkomstig uit de gemeenschap van Taizé.
Muziek
Zettingen
Het lied is standaard voorzien van een vierstemmige zetting. Om het lied te leren zingen biedt Taizé zelf oefenmateriaal op de website. De verschillende stemmen zijn hier afzonderlijk te oefenen, en ook samen.
Liturgisch gebruik
Het lied is een zogeheten kernvers: de tekst wordt vele keren herhaald gezongen en krijgt daardoor een meditatief karakter.