Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

O blijde dag, o zaal'ge stond: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Regel 21: Regel 21:
 
|Liedbundels={{Ld lb|Liederen van het Leger des Heils|432 (b)}}
 
|Liedbundels={{Ld lb|Liederen van het Leger des Heils|432 (b)}}
 
}}
 
}}
'''O blijde dag, o zaal'ge stond''' is de vertaling van '''O Happy day''' van [[Philip Doddridge]] uit 1755 . De muziek van [[Edward F.Rimbault]] voor het refrein  is van later datum. De bekende Negro-spiritual met dezelfde titel gaat terug op dit lied. De [[Liederen van het Leger des Heils]] hebben een nieuwere vertaling met beginregel '''O blijde dag toen ik de Heer verkoos'''.
+
'''O blijde dag, o zaal'ge stond''' (O blijde dag) is een vertaling, door [[C.S. Adama van Scheltema]], van [[O happy day, that fixed my choice]] van [[Philip Doddridge]]. De muziek van [[Edward Francis Rimbault]] (voor het refrein) is van later datum. De bekende Negro-spiritual met dezelfde titel gaat terug op dit lied.
 +
 
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
 
https://hymnary.org/media/fetch/146629
 
https://hymnary.org/media/fetch/146629
Regel 99: Regel 100:
  
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
De toeschrijving in recente edities van de [[Zangbundel Joh.de Heer]] aan [[C.S.Adama van Scheltema]], is dubieus. Oudere edities vermelden "Uit gezangen Sions" ( dit was de zangbundel van de Zevendedags Adventisten). [[Meier Salomon Bromet]] was verantwoordelijk voor een andere vertaling '''O dag van heil, O dag van vreugd''' ( no. 80 in zijn bundel Sankey liederen)
+
De [[Liederen van het Leger des Heils]] hebben een nieuwere vertaling met beginregel '''O blijde dag toen ik de Heer verkoos'''.
  
 
==Culturele informatie==
 
==Culturele informatie==

Versie van 2 jul 2020 om 01:29

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 173
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
O blijde dag, o zaal'ge stond
O blijde dag
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel O happy day, that fixed my choice
Taal Engels
Land Engeland
Periode 1755
Tekst
Dichter Philip Doddridge
Vertaler Onbekend
A.C. Bondam (b)
Bijbelplaats Spreuken 16:20
Metrisch 8-8-8-8
Muziek
Componist Edward F. Rimbault (refrein)
Solmisatie 5-1-2-3-5-1-2-3-3-4-3-2-1-3-2
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 173
Liederen van het Leger des Heils 432 (b)

O blijde dag, o zaal'ge stond (O blijde dag) is een vertaling, door C.S. Adama van Scheltema, van O happy day, that fixed my choice van Philip Doddridge. De muziek van Edward Francis Rimbault (voor het refrein) is van later datum. De bekende Negro-spiritual met dezelfde titel gaat terug op dit lied.

Opname beluisteren

https://hymnary.org/media/fetch/146629

Tekst

  • origineel

1
O happy day that fixed my choice
On Thee, my Savior and my God!
Well may this glowing heart rejoice,
And tell its raptures all abroad.
  Happy day, happy day,
When Jesus washed my sins away!
He taught me how to watch and pray,
And live rejoicing every day;
Happy day, happy day,
  When Jesus washed my sins away!

2
’Tis done—the great transaction’s done;
I am my Lord’s, and He is mine;
He drew me and I followed on,
Rejoiced to own the call divine.

3
Now rest, my long-divided heart,
Fixed on this blissful center, rest;
Here have I found a nobler part,
Here heav’nly pleasures fill my breast.

4
High heav’n that hears the solemn vow,
That vow renewed shall daily hear!
Till in life’s latest hour I bow,
And bless, in death, a bond so dear.

  • Vertaling

1
  O blijde dag, o zaal'ge stond,
  toen 'k Jezus als mijn Heiland vond.
  Om Zijn genade, mij geschied,
  juicht steeds mijn ziel in dankbaar lied.
KOOR:
    Blijde dag, zaal'ge stond,
    toen 'k Jezus als mijn Heiland vond,
    toen voor mijn slavenboei en kleed,
    Zijn vrijheid Hij mij kennen deed.
    Blijde dag, zaal'ge stond,
    toen 'k Jezus als mijn Heiland vond.
2
  'k Weet, dat 'k de Zijne nu mag zijn
  en eeuwig, eeuwig is Hij mijn;
  Hem ingeplant en met Hem één,
  ben 'k eeuwig met Hem lotgemeen.
KOOR
3
  O zaligheid. waarvan geen tong
  naar hartelust in volheid zong;
  zij werd om niet mijn deel, mijn schat,
  door Hem, die mij heeft liefgehad.
KOOR
4
  O blijde dag, o zaal'ge stond,
  als eens ik voor Zijn troon verkond
  met reiner, heil'ger feestgeklank,
  dat aan mijn Jezus 't al ik dank.

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

De Liederen van het Leger des Heils hebben een nieuwere vertaling met beginregel O blijde dag toen ik de Heer verkoos.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.