Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Rijst op, rijst op voor Jezus: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Regel 18: Regel 18:
  
 
==Tekst==
 
==Tekst==
* Engelse tekst
+
{| class="vatop"
<poem>
+
| '''Engelse tekst'''
1  
+
<poem>1. Stand up, stand up for Jesus
Stand up, stand up for Jesus
 
 
ye soldiers of the cross;
 
ye soldiers of the cross;
 
lift high his royal banner,
 
lift high his royal banner,
Regel 30: Regel 29:
 
and Christ is Lord indeed.
 
and Christ is Lord indeed.
  
2  
+
2. Stand up, stand up for Jesus,
Stand up, stand up for Jesus,
 
 
the trumpet call obey;
 
the trumpet call obey;
 
forth to the mighty conflict
 
forth to the mighty conflict
Regel 40: Regel 38:
 
and strength to strength oppose.
 
and strength to strength oppose.
  
3  
+
3. Stand up, stand up for Jesus,
Stand up, stand up for Jesus,
 
 
stand in his strength alone;
 
stand in his strength alone;
 
the arm of flesh will fail you,
 
the arm of flesh will fail you,
Regel 50: Regel 47:
 
be never wanting there.
 
be never wanting there.
  
4  
+
4. Stand up, stand up for Jesus,
Stand up, stand up for Jesus,
 
 
the strife will not be long;
 
the strife will not be long;
 
this day the noise of battle,
 
this day the noise of battle,
Regel 58: Regel 54:
 
a crown of life shall be;
 
a crown of life shall be;
 
he with the King of glory
 
he with the King of glory
shall reign eternally.
+
shall reign eternally.</poem>
</poem>
+
| '''Nederlandse tekst'''
* Nederlandse tekst
+
<poem>1. Rijst op, rijst op voor Jezus,
<poem>1
+
gij helden van het kruis!
  Rijst op, rijst op voor Jezus,
+
Verhoogt Zijn krijgsbanieren
  gij helden van het kruis!
+
te midden van 't gedruis.
  Verhoogt Zijn krijgsbanieren
+
Door strijd tot d'overwinning
  te midden van 't gedruis.
+
leidt Jezus keer op keer,
  Door strijd tot d'overwinning
+
tot ied're vijand valle
  leidt Jezus keer op keer,
+
voor Zijne voeten neer.
  tot ied're vijand valle
+
 
  voor Zijne voeten neer.
+
2. Rijst op, rijst op voor Jezus,
2
+
nu 't krijgsgeschal gehoord!
  Rijst op, rijst op voor Jezus,
+
Begeeft u in het strijdperk!
  nu 't krijgsgeschal gehoord!
+
Ziet, Jezus leidt u voort.
  Begeeft u in het strijdperk!
+
Gij strijders, zijt dan moedig,
  Ziet, Jezus leidt u voort.
+
weerstaat de boze macht;
  Gij strijders, zijt dan moedig,
+
hij kan niet overwinnen,
  weerstaat de boze macht;
+
want Jezus geeft u kracht.
  hij kan niet overwinnen,
+
 
  want Jezus geeft u kracht.
+
3. Rijst op, rijst op voor Jezus,
3
+
steun op Zijn kracht alleen:
  Rijst op, rijst op voor Jezus,
+
uw eigen arm is macht'loos,
  steun op Zijn kracht alleen:
+
hoe groot uw kracht ook scheen.
  uw eigen arm is macht'loos,
+
Doet aan Gods wapenrusting
  hoe groot uw kracht ook scheen.
+
en waakt en bidt en strijdt;
  Doet aan Gods wapenrusting
+
roept plicht u in gevaren,
  en waakt en bidt en strijdt;
+
gehoorzaamt t' allen tijd.
  roept plicht u in gevaren,
+
 
  gehoorzaamt t' allen tijd.
+
4. Rijst op, rijst op voor Jezus,
4
+
de strijd is kort van duur;
  Rijst op, rijst op voor Jezus,
+
na al het krijgsgekletter
  de strijd is kort van duur;
+
komt 't overwinningsuur.
  na al het krijgsgekletter
+
Aan hen, die overwinnen,
  komt 't overwinningsuur.
+
geeft Hij de zegekroon;
  Aan hen, die overwinnen,
+
zij zullen met Hem heersen
  geeft Hij de zegekroon;
+
voor eeuwig in Zijn troon.</poem>
  zij zullen met Hem heersen
+
  |}
  voor eeuwig in Zijn troon.
+
 
   
 
 
N.B. Dit lied kan ook gezongen worden op de melodie van [[Komt, maaiers, 't is nu oogsttijd]] met refrein:
 
N.B. Dit lied kan ook gezongen worden op de melodie van [[Komt, maaiers, 't is nu oogsttijd]] met refrein:
    Rijst op voor Jezus,
+
<poem>Rijst op voor Jezus,
    belijdt Zijn naam steeds fier:
+
belijdt Zijn naam steeds fier:
    straks komt de nacht,
+
straks komt de nacht,
    en ‘t mensdom smacht
+
en ‘t mensdom smacht
    naar Jezus', naar Jezus' kruisbanier</poem>
+
naar Jezus', naar Jezus' kruisbanier</poem>
 +
 
 
===Ontstaan===
 
===Ontstaan===
  
Regel 113: Regel 109:
  
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
De woorden zijn overgenomen uit '''Opwekkingsliederen van Sankey nagezongen door M.S. Bromet''' . In de 22e druk van deze bundel (B.H Blankenberg, Amsterdam) is het te vinden als no. 30.
+
De woorden zijn overgenomen uit '''Opwekkingsliederen van Sankey nagezongen door M.S. Bromet'''. In de 22e druk van deze bundel (B.H Blankenberg, Amsterdam) is het te vinden als no. 30.
  
 
==Culturele informatie==
 
==Culturele informatie==

Versie van 10 jun 2020 om 11:04

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 205
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Rijst op, rijst op voor Jezus
Herkomst
Titel Stand up, stand up for Jesus
Taal Engels
Periode 1858
Tekst
Dichter George Duffield
Vertaler Meier Salomon Bromet
Metrisch 7-6-7-6-7-6-7-6
Muziek
Componist G,J. Webb
Solmisatie 5-1-1-3-1-1-6-1-5-1-2-3-2-5
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 205
Liederen van het Leger des Heils 404

Rijst op, rijst op voor Jezus is de vertaling, van Meier Salomon Bromet, van het Engelse lied Stand up, stand up for Jesus. De tekst hiervan is van George Duffield, de muziek van G.J. Webb. De Liederen van het Leger des Heils gebrijken een andere vertaling met als beginregel Sta op, sta op voor Jezus.

Opname beluisteren

Tekst

Engelse tekst

1. Stand up, stand up for Jesus
ye soldiers of the cross;
lift high his royal banner,
it must not suffer loss:
from vict'ry unto vict'ry
his army he shall lead,
'til ev'ry foe is vanquished,
and Christ is Lord indeed.

2. Stand up, stand up for Jesus,
the trumpet call obey;
forth to the mighty conflict
in this his glorious day:
ye that are men now serve him
against unnumbered foes;
let courage rise with danger,
and strength to strength oppose.

3. Stand up, stand up for Jesus,
stand in his strength alone;
the arm of flesh will fail you,
ye dare not trust your own:
put on the gospel armor,
each piece put on with pray'r;
where duty calls, or danger,
be never wanting there.

4. Stand up, stand up for Jesus,
the strife will not be long;
this day the noise of battle,
the next the victor's song:
to him that overcometh
a crown of life shall be;
he with the King of glory
shall reign eternally.

Nederlandse tekst

1. Rijst op, rijst op voor Jezus,
gij helden van het kruis!
Verhoogt Zijn krijgsbanieren
te midden van 't gedruis.
Door strijd tot d'overwinning
leidt Jezus keer op keer,
tot ied're vijand valle
voor Zijne voeten neer.

2. Rijst op, rijst op voor Jezus,
nu 't krijgsgeschal gehoord!
Begeeft u in het strijdperk!
Ziet, Jezus leidt u voort.
Gij strijders, zijt dan moedig,
weerstaat de boze macht;
hij kan niet overwinnen,
want Jezus geeft u kracht.

3. Rijst op, rijst op voor Jezus,
steun op Zijn kracht alleen:
uw eigen arm is macht'loos,
hoe groot uw kracht ook scheen.
Doet aan Gods wapenrusting
en waakt en bidt en strijdt;
roept plicht u in gevaren,
gehoorzaamt t' allen tijd.

4. Rijst op, rijst op voor Jezus,
de strijd is kort van duur;
na al het krijgsgekletter
komt 't overwinningsuur.
Aan hen, die overwinnen,
geeft Hij de zegekroon;
zij zullen met Hem heersen
voor eeuwig in Zijn troon.

N.B. Dit lied kan ook gezongen worden op de melodie van Komt, maaiers, 't is nu oogsttijd met refrein:

Rijst op voor Jezus,
belijdt Zijn naam steeds fier:
straks komt de nacht,
en ‘t mensdom smacht
naar Jezus', naar Jezus' kruisbanier

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

De woorden zijn overgenomen uit Opwekkingsliederen van Sankey nagezongen door M.S. Bromet. In de 22e druk van deze bundel (B.H Blankenberg, Amsterdam) is het te vinden als no. 30.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.