Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Steun mijn moede hart, Heer: verschil tussen versies
(→Tekst) |
(→Tekst) |
||
Regel 25: | Regel 25: | ||
|- | |- | ||
|<poem> | |<poem> | ||
− | 1 | + | 1 Steun mijn moede hart, Vader, |
Schraag mijn wank’le schreên; | Schraag mijn wank’le schreên; | ||
Nacht bedreigt, benauwt mij, | Nacht bedreigt, benauwt mij, |
Versie van 30 okt 2020 om 16:54
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Steun mijn moede hart, Heer | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | Lead me gently home, Father |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 1879 |
Tekst | |
Dichter | Will Lamartine Thompson |
Vertaler | C.S. Adama van Scheltema |
Muziek | |
Componist | Will Lamartine Thompson |
Melodie | Lead me gently home, Father |
Solmisatie | 3-4-4-5-6-5-3-1-1-7-6-5 |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 554 ** | |
Nieuwe Opwekkingszangen 3 |
Steun mijn moede hart, Heer is een vrije vertaling, door C.S. Adama van Scheltema, van Lead me gently home, Father (zie daar), een lied met tekst en muziek van Will Lamartine Thompson (1847-1909).
Opname beluisteren
Tekst
Nieuwe Opwekkingszangen | Zangbundel Joh. de Heer, 5e |
---|---|
1 Steun mijn moede hart, Vader, |
1 Steun mijn moede hart, Heer, |
Muziek
Hymnologische informatie
Het lied is vanaf de 1e uitgave (1905) tot en met de 27e uitgave (1986) opgenomen geweest in de Zangbundel Joh. de Heer (verwijderd 1991), kennelijk bewerkt overgenomen uit Adama van Scheltema's Nieuwe Opwekkingszangen. De bewerking raakt in dit geval ook de zinsbouw en de woord-toon-verhouding.