Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Steun mijn moede hart, Heer: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Tekst)
k (Opname beluisteren)
 
(5 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
 
{{Infobox lied
 
{{Infobox lied
 
|beginregel=Steun mijn moede hart, Heer
 
|beginregel=Steun mijn moede hart, Heer
 +
|titel=Schraag mijn wank'le schreen
 
|vorm=Lied met refrein
 
|vorm=Lied met refrein
 
|oorspr-titel=Lead me gently home, Father
 
|oorspr-titel=Lead me gently home, Father
Regel 14: Regel 15:
 
|Liedbundels={{Ld lb|Nieuwe Opwekkingszangen|3}}
 
|Liedbundels={{Ld lb|Nieuwe Opwekkingszangen|3}}
 
}}
 
}}
'''Steun mijn moede hart, Heer''' is een vrije vertaling, door [[C.S. Adama van Scheltema]], van [[Lead me gently home, Father]] (zie daar), een lied met tekst en muziek van [[Will Lamartine Thompson]] (1847-1909).
+
'''Steun mijn moede hart, Heer''' is, als '''Steun mijn moede hart, Vader''' (Schraag mijn wank'le schreen), een vrije vertaling, door [[C.S. Adama van Scheltema]], van [[Lead me gently home, Father]] (zie daar), een lied met tekst en muziek van [[Will Lamartine Thompson]] (1847-1909).
  
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
{{youtube|s8pcBhBJ5hQ|Arie van Enk}}
+
{{youtube|Ywre_63ZiEk}}
  
 
==Tekst==
 
==Tekst==
Regel 25: Regel 26:
 
|-
 
|-
 
|<poem>
 
|<poem>
1 [[Steun mijn moede hart, Vader]],
+
1 Steun mijn moede hart, Vader,
 
Schraag mijn wank’le schreên;
 
Schraag mijn wank’le schreên;
 
Nacht bedreigt, benauwt mij,
 
Nacht bedreigt, benauwt mij,
Regel 105: Regel 106:
  
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
Het lied is vanaf de 1e uitgave (1905) tot en met de 27e uitgave (1986) opgenomen geweest in de [[Zangbundel Joh. de Heer]] (verwijderd 1991), kennelijk bewerkt overgenomen uit Adama van Scheltema's [[Nieuwe Opwekkingszangen]]. De bewerking raakt in dit geval ook de zinsbouw en de woord-toon-verhouding.
+
Het lied is vanaf de 1e uitgave (1905) tot en met de 27e uitgave (1986) opgenomen geweest in de [[Zangbundel Joh. de Heer]] (verwijderd 1991), kennelijk bewerkt overgenomen uit Adama van Scheltema's [[Nieuwe Opwekkingszangen]]. De bewerking raakt in dit geval ook de zinsbouw en de woord-toon-verhouding, en levert een andere beginregel op.

Huidige versie van 2 aug 2023 om 21:57

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 554 **
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Steun mijn moede hart, Heer
Schraag mijn wank'le schreen
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel Lead me gently home, Father
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode 1879
Tekst
Dichter Will Lamartine Thompson
Vertaler C.S. Adama van Scheltema
Muziek
Componist Will Lamartine Thompson
Melodie Lead me gently home, Father
Solmisatie 3-4-4-5-6-5-3-1-1-7-6-5
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 554 **
Nieuwe Opwekkingszangen 3

Steun mijn moede hart, Heer is, als Steun mijn moede hart, Vader (Schraag mijn wank'le schreen), een vrije vertaling, door C.S. Adama van Scheltema, van Lead me gently home, Father (zie daar), een lied met tekst en muziek van Will Lamartine Thompson (1847-1909).

Opname beluisteren

Tekst

Nieuwe Opwekkingszangen Zangbundel Joh. de Heer, 5e

1 Steun mijn moede hart, Vader,
Schraag mijn wank’le schreên;
Nacht bedreigt, benauwt mij,
’k Dool, Vader, gansch alleen.
Laat niet toe, dat dwalend,
Ver ik van U zwerf,
En omringd van doodsgevaren
’t Licht der hope derf.

refrein:
Leid mij naar uw raad;
Vader, schraag en steun mij;
Vader, schenk mij na den strijd
In ’t Paradijs uw kroon.

2 Steun mijn moede hart, Vader,
Schraag mijn wank’le schreên,
Wie kan troosten, redden,
Dan, Vader, Gij alleen?
Willig zal ik volgen,
Waar Uw hand mij leidt,
Veilig is mijn tocht dan, Vader,
Tot Uw rust mij beidt.

refrein

3 Steun mijn moede hart, Vader,
Schraag mijn wank’le schreên,
’k Ken aan ’t eind mijns zwervens
Dan met U mij één.
Zalig zal mijn rusten
Na ’t voleinden zijn
In uw eeuwig licht daar boven,
Edens zonneschijn.

refrein

1 Steun mijn moede hart, Heer,
Schraag Gij mijn wank’le schreên;
Nacht bedreigt, benauwt mij,
’k Dool, Vader, gansch alleen.
Laat niet toe, dat ’k dwalend,
Verre van U zwerf,
En, omringd van doodsgevaren,
’t Licht der hope derf.

refrein:
Leid mij naar Uw raad;
Vader, schraag en steun mij;
Vader, schenk mij na den strijd
In ’t Paradijs Uw kroon!

2 Steun mijn moede hart, Heer,
Schraag Gij mijn wank’le schreên;
Wie kan troosten, redden,
Dan, Vader, Gij alleen?
Willig zal ik volgen,
Waar Uw hand mij leidt,
Veilig is mijn tocht dan, Vader,
Tot Uw rust mij beidt.

refrein

3 Steun mijn moede hart, Heer,
Schraag Gij mijn wank’le schreên;
’k Ben aan ’t eind mijns zwervens
Dan eeuwig met U één.
Zalig zal mijn rusten
Na ’t voleinden zijn,
In Uw eeuwig licht daar boven,
Edens zonneschijn.

refrein

Muziek

Hymnologische informatie

Het lied is vanaf de 1e uitgave (1905) tot en met de 27e uitgave (1986) opgenomen geweest in de Zangbundel Joh. de Heer (verwijderd 1991), kennelijk bewerkt overgenomen uit Adama van Scheltema's Nieuwe Opwekkingszangen. De bewerking raakt in dit geval ook de zinsbouw en de woord-toon-verhouding, en levert een andere beginregel op.