Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Van boven daalt een engelenschaar: verschil tussen versies
(→top) |
k (→Muziekuitgaven: audio) |
||
(Een tussenliggende versie door een andere gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
− | |||
|beginregel=Van boven daalt een engelenschaar | |beginregel=Van boven daalt een engelenschaar | ||
|genre=strofelied | |genre=strofelied | ||
Regel 29: | Regel 28: | ||
==Muziek== | ==Muziek== | ||
− | === | + | === Muziekuitgaven === |
+ | {{Zie artikel|Zie [[Vom Himmel hoch, da komm ich her (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}} | ||
* Gerben Mourik maakte een 6 variaties over deze melodie in verschillende klankkleuren. | * Gerben Mourik maakte een 6 variaties over deze melodie in verschillende klankkleuren. | ||
− | : | + | : {{Audio|Vom Himmel Hoch Mourik.mp3}} |
* [[Media:Vom Himmel hoch Mourik.pdf|Bladmuziek van deze variaties van Gerben Mourik]] (PDF). | * [[Media:Vom Himmel hoch Mourik.pdf|Bladmuziek van deze variaties van Gerben Mourik]] (PDF). | ||
Huidige versie van 17 jul 2023 om 09:40
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Van boven daalt een engelenschaar | |
Genre | strofelied |
Herkomst | |
Titel | Vom Himmel hoch, da komm ich her |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Tekst | |
Dichter | Martin Luther |
Vertaler | Johan Klein |
Bijbelplaats | Lucas 2:1-20 |
Metrisch | 8-8-8-8 |
Muziek | |
Componist | Martin Luther |
Melodie | Vom Himmel hoch, da komm ich her |
Solmisatie | 1-7-6-7-5-6-7-1 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Kersttijd |
Liedbundels | |
Weerklank 134 |
Van boven daalt een engelenschaar is een vrije vertaling van Luthers lied Vom Himmel hoch, da komm ich her, geschreven door Johan Klein en telt zeven strofen.
Tekst
Ter illustratie van de aard van deze vertaling hier de tekst van de tweede strofe:
Eén engel spreekt met blijde stem:
"Vrees niet, maar ga naar Bethlehem:
een kind ligt in een kribbe neer -
't is de Gezalfde van de Heer'!
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Vom Himmel hoch, da komm ich her (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
- Gerben Mourik maakte een 6 variaties over deze melodie in verschillende klankkleuren.
Hymnologische informatie
- In Colours of Grace is ook de Duitse, Engelse, Poolse en Zweedse tekst opgenomen.
Literatuur
Toelichtingen:
- Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 12-16 (Ansgar Franz/Christa Reich)
- Arie Eikelboom, Hymnologie II, blz. 208-