Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Vrede wens ik je toe: verschil tussen versies
Regel 87: | Regel 87: | ||
|Opst=31 | |Opst=31 | ||
}} | }} | ||
− | + | '''Vrede wens ik je toe''' is een lied van [[Roel Bosch]]. Hij gebruikte de melodie van het Noorse lied 'Jeg er livets brød' van componist Anders Gerdmar (een lied met de tekst uit Johannes 6,35 en 4,10). | |
− | Vrede wens ik je toe | + | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Opname beluisteren == | == Opname beluisteren == | ||
− | + | * Opname De Rank, Nieuwegein: | |
+ | : <html5media>http://www.derank-nieuwegein.nl/geluid/Vrede%20wens%20ik%20je%20toe%20Iona.mp3</html5media> | ||
+ | * Video met de tekst van het Noorse lied: | ||
+ | : <videoflash>8bjgLbZqW-Q|300|150</videoflash> | ||
== Tekst == | == Tekst == | ||
− | De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. | + | De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. De woordwolk geeft een indicatie van de gebruikte taal in het lied. |
[[Bestand:VredeWensWOLK.png|thumb|400px|Woordwolk liedtekst]] | [[Bestand:VredeWensWOLK.png|thumb|400px|Woordwolk liedtekst]] | ||
+ | |||
=== Ontstaan === | === Ontstaan === | ||
Ontstaan toen het studentenkoortje van studentenpastoraat Maastricht zou gaan zingen in de gevangenis, en het lastig was om goed repertoire te vinden. De tekst moest ook geschikt zijn voor mensen die Nederlands niet als eerste taal spreken. | Ontstaan toen het studentenkoortje van studentenpastoraat Maastricht zou gaan zingen in de gevangenis, en het lastig was om goed repertoire te vinden. De tekst moest ook geschikt zijn voor mensen die Nederlands niet als eerste taal spreken. | ||
Regel 106: | Regel 106: | ||
=== Inhoud === | === Inhoud === | ||
Woorden die mensen elkaar kunnen meegeven, aan het eind van een bijeenkomst of zomaar. De grote woorden 'zegen' en 'vrede' klinken, maar worden ook omgezet in kleinere woorden: aandacht, mensen met wie je kunt delen. | Woorden die mensen elkaar kunnen meegeven, aan het eind van een bijeenkomst of zomaar. De grote woorden 'zegen' en 'vrede' klinken, maar worden ook omgezet in kleinere woorden: aandacht, mensen met wie je kunt delen. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Liturgisch gebruik == | == Liturgisch gebruik == | ||
Als lied bij het weggaan goed te gebruiken; ook heel geschikt bij informele ontmoetingen, na een maaltijd. | Als lied bij het weggaan goed te gebruiken; ook heel geschikt bij informele ontmoetingen, na een maaltijd. | ||
Het canonisch zingen kan 'klassiek', maar mensen kunnen ook uitgedaagd worden de regel die hen het meest aanspreekt/die ze het liefst meegeven te blijven herhalen. | Het canonisch zingen kan 'klassiek', maar mensen kunnen ook uitgedaagd worden de regel die hen het meest aanspreekt/die ze het liefst meegeven te blijven herhalen. | ||
+ | |||
+ | ==Aanwijzingen bij de uitvoering== | ||
De regels 3 en 7 beginnen voor de tel; bij het oefenen is het vooral belangrijk daarop te letten. Dan is het ook geen moeilijke kanon. | De regels 3 en 7 beginnen voor de tel; bij het oefenen is het vooral belangrijk daarop te letten. Dan is het ook geen moeilijke kanon. | ||
+ | |||
== Hymnologische informatie == | == Hymnologische informatie == | ||
Anders dan in de Nederlandse ideale kanon, kent deze een herhaalde regel in tekst en toon, 1=4, 5=8, en een dubbele tekst. Dit geeft in de uitvoering een bijzonder patroon van meer en minder meerstemmigheid. | Anders dan in de Nederlandse ideale kanon, kent deze een herhaalde regel in tekst en toon, 1=4, 5=8, en een dubbele tekst. Dit geeft in de uitvoering een bijzonder patroon van meer en minder meerstemmigheid. | ||
− | Ten onrechte staat in 'Opstaan!' de naam van Trond Kverno als componist vermeld. | + | Ten onrechte staat in de bundel 'Opstaan!' de naam van Trond Kverno als componist vermeld. |
== Culturele informatie == | == Culturele informatie == | ||
Een van de weinige liederen die [http://www.youtube.com/watch?v=LUAXzJUqS9Y op een ballon] passen. | Een van de weinige liederen die [http://www.youtube.com/watch?v=LUAXzJUqS9Y op een ballon] passen. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{Etalage}} | {{Etalage}} |
Versie van 9 sep 2015 om 19:35
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Vrede wens ik je toe | |
Vorm | Canon |
Herkomst | |
Taal | Nederlands |
Periode | 20e eeuw |
Gemeenschap | Iona |
Tekst | |
Dichter | Roel Bosch |
Muziek | |
Componist | Anders Gerdmar |
Melodie | Jeg er livets brød |
Herkomst | Noorwegen |
Vrede wens ik je toe is een lied van Roel Bosch. Hij gebruikte de melodie van het Noorse lied 'Jeg er livets brød' van componist Anders Gerdmar (een lied met de tekst uit Johannes 6,35 en 4,10).
Inhoud
Opname beluisteren
- Opname De Rank, Nieuwegein:
- <html5media>http://www.derank-nieuwegein.nl/geluid/Vrede%20wens%20ik%20je%20toe%20Iona.mp3</html5media>
- Video met de tekst van het Noorse lied:
- <videoflash>8bjgLbZqW-Q|300|150</videoflash>
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. De woordwolk geeft een indicatie van de gebruikte taal in het lied.
Ontstaan
Ontstaan toen het studentenkoortje van studentenpastoraat Maastricht zou gaan zingen in de gevangenis, en het lastig was om goed repertoire te vinden. De tekst moest ook geschikt zijn voor mensen die Nederlands niet als eerste taal spreken. De schrijver, studentenpastor Roel Bosch, nam toen een bestaand Noors lied en schreef deze Nederlandstalige versie. Het origineel in Scandinavië is een communielied, ook daar een tweedelige canon: ik ben het levende brood, wie tot mij komt zal geen honger hebben; ik ben de ware wijnstok, wie bij mij komt krijgt geen dorst.
Inhoud
Woorden die mensen elkaar kunnen meegeven, aan het eind van een bijeenkomst of zomaar. De grote woorden 'zegen' en 'vrede' klinken, maar worden ook omgezet in kleinere woorden: aandacht, mensen met wie je kunt delen.
Liturgisch gebruik
Als lied bij het weggaan goed te gebruiken; ook heel geschikt bij informele ontmoetingen, na een maaltijd. Het canonisch zingen kan 'klassiek', maar mensen kunnen ook uitgedaagd worden de regel die hen het meest aanspreekt/die ze het liefst meegeven te blijven herhalen.
Aanwijzingen bij de uitvoering
De regels 3 en 7 beginnen voor de tel; bij het oefenen is het vooral belangrijk daarop te letten. Dan is het ook geen moeilijke kanon.
Hymnologische informatie
Anders dan in de Nederlandse ideale kanon, kent deze een herhaalde regel in tekst en toon, 1=4, 5=8, en een dubbele tekst. Dit geeft in de uitvoering een bijzonder patroon van meer en minder meerstemmigheid.
Ten onrechte staat in de bundel 'Opstaan!' de naam van Trond Kverno als componist vermeld.
Culturele informatie
Een van de weinige liederen die op een ballon passen.
Dit artikel voldoet aan de kwaliteit en uitgangspunten die gelden voor de informatie op Kerkliedwiki. Meer van dit soort artikelen staan in de Etalage. |