Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Wees mij een rots, een toevlucht
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Wees mij een rots, een toevlucht | |
Vorm | Antifoon Kernvers |
Herkomst | |
Taal | Nederlands |
Land | Nederland |
Periode | 21e eeuw |
Tekst | |
Vertaler | Redactie Friese Lieteboek (Fr) |
Bijbelplaats | Psalm 31:3-4 |
Herkomst | NBV |
Muziek | |
Componist | Jaco van Leeuwen |
Melodie | Wees mij een rots, een toevlucht |
Solmisatie | 3-3-3-6-6-1-7 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Epifaniëntijd |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 514d | |
Lieteboek 2013 514d |
Rechten | |
Rechthebbende | Liedboek bv |
Wees mij een rots, een toevlucht is een introitusantifoon of kernvers voor de laatste zondag na Epifanie, Quinquagesima. De tekst is ontleend aan de bijbeltekst van Psalm 31:3-4. De melodie is van Jaco van Leeuwen en sluit aan bij de Geneefse melodie van Psalm 31.
Tekst
De tekst luidt: Wees mij een rots, een toevlucht; U bent mijn redding.
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Wees mij een rots, een toevlucht (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
de redactie van Lieteboek 2013 heeft de Friese vertaling gemaakt: Wês my in rots
Literatuur
Toelichting:
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/514c-god-wees-ons-genadig-1_2_0_4