Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Zachtkens en teder roept Jezus de Zijnen: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(top)
k
 
(8 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
 
{{Infobox lied
 
{{Infobox lied
|Liedbundels=
 
 
|beginregel=Zachtkens en teder roept Jezus de Zijnen
 
|beginregel=Zachtkens en teder roept Jezus de Zijnen
 
|oorspr-titel=Softly and tenderly Jesus is calling
 
|oorspr-titel=Softly and tenderly Jesus is calling
 
|taal=Engels
 
|taal=Engels
 
|jaartal=1880
 
|jaartal=1880
|dichter1=William L, Thompsom
+
|dichter1=Will Lamartine Thompson
 
|vertaler1=Johannes de Heer
 
|vertaler1=Johannes de Heer
 +
|metrisch1=11-7-11-7
 
|Bijbel1-boek=Matteüs
 
|Bijbel1-boek=Matteüs
 
|Bijbel1-hfdst=11
 
|Bijbel1-hfdst=11
 
|Bijbel1-begin=28
 
|Bijbel1-begin=28
|componist1=William L. Thompson
+
|componist1=Will Lamartine Thompson
 +
|melodie1=Softly and tenderly Jesus is calling
 +
|solmisatie1=3-2-1-1-7-1-2-1-6-6-5
 
|JdH=444
 
|JdH=444
 +
|Liedbundels={{Ld lb|Liederen voor de Gemeentezang|564}}
 
}}
 
}}
'''Zachtkens en teder roept Jezus de Zijnen''' is op naam van [[Johannes de Heer]] vertaald uit het Engelse lied [[Softly and tenderly Jasus is calling]] , tekst en muziek van [[William L.Thompson]]
+
'''Zachtkens en teder roept Jezus de Zijnen''' is een vertaling, door [[Johannes de Heer]], van [[Softly and tenderly Jesus is calling]] (zie daar), een lied met tekst en muziek van [[William Lamartine Thompson]].
 +
 
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
{{youtube|rwdnslZ-81I}}
+
* Country Trail Band
 +
{{youtube|5kqqOTNFYQw}}
  
 
==Tekst==
 
==Tekst==
<poem>1
+
<poem>
Zachtkens en teder roept Jezus de Zijnen,
+
1 Zachtkens en teeder roept Jezus de Zijnen,
dringend weerklinkt Zijne stem:
+
Dringend weerklinkt Zijne stem:
"Zondaars, o komt toch en wordt nu de Mijne".
+
„Zondaars, o komt toch en wordt nu de Mijne.
Ga nu gelovig tot Hem!
+
Ga nu geloovig tot Hem!
+
 
Refr. Keert weer, keert weer, zondaars
+
refrein:
keert weer tot uw Heer!
+
Keert weer, keert weer,
Zachtkens en teder roept Jezus de Zijnen.
+
Zondaars, keert weer tot uw Heer!
Zondaars, o hoort Hem, keert weer!
+
Zachtkens en teeder roept Jezus de Zijnen,
2
+
Zondaars, o hoort Hem, keert weer!
Jaren reeds staat Hij en klopt aan uw harte,
+
 
laat toch niet langer Hem staan;
+
2 Jaren reeds staat Hij en klopt aan uw harte,
weet, dat uw weig'ring de Heiland zal smarten,
+
Laat toch niet langer Hem staan;
laat toch de Heer binnengaan.
+
Weet, dat uw weig’ring den Heiland zal smarten,
3
+
Laat toch den Heer binnen gaan.
Snel vliegt de tijd ook der zaligheid henen,
+
 
alles op aarde vergaat!
+
refrein
Blijf niet de satan uw oor langer lenen,
+
 
straks is 't voor eeuwig te laat.
+
3 Snel vliegt de tijd, ook der zaligheid, henen,
 +
Alles op aarde vergaat!
 +
Blijft niet den Satan uw oor langer leenen,
 +
Straks is ’t voor eeuwig te laat.
 +
 
 +
refrein
 
</poem>
 
</poem>
==Ontstaan==
 
 
===Inhoud===
 
  
 
==Muziek==
 
==Muziek==
Regel 48: Regel 55:
  
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
 
+
Het lied is vanaf de 1e uitgave (1905) opgenomen in  de [[Zangbundel  Joh. de Heer]].
==Culturele informatie==
+
De [[Liederen voor de Gemeentezang]] hebben een  gedeeltelijk gemoderniseerde tekst beginnend met '''Vriend'lijk, zachtmoedig roept Jezus de zijnen'''
 
 
==Literatuur==
 
 
 
==Externe links==
 
  
 
{{Beginnetje|lied}}
 
{{Beginnetje|lied}}

Huidige versie van 20 nov 2020 om 17:31

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 444
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Zachtkens en teder roept Jezus de Zijnen
Herkomst
Titel Softly and tenderly Jesus is calling
Taal Engels
Periode 1880
Tekst
Dichter Will Lamartine Thompson
Vertaler Johannes de Heer
Bijbelplaats Matteüs 11:28
Metrisch 11-7-11-7
Muziek
Componist Will Lamartine Thompson
Melodie Softly and tenderly Jesus is calling
Solmisatie 3-2-1-1-7-1-2-1-6-6-5
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 444
Liederen voor de Gemeentezang 564

Zachtkens en teder roept Jezus de Zijnen is een vertaling, door Johannes de Heer, van Softly and tenderly Jesus is calling (zie daar), een lied met tekst en muziek van William Lamartine Thompson.

Opname beluisteren

  • Country Trail Band

Tekst

1 Zachtkens en teeder roept Jezus de Zijnen,
Dringend weerklinkt Zijne stem:
„Zondaars, o komt toch en wordt nu de Mijne.”
Ga nu geloovig tot Hem!

refrein:
Keert weer, keert weer, —
Zondaars, keert weer tot uw Heer!
Zachtkens en teeder roept Jezus de Zijnen,
Zondaars, o hoort Hem, keert weer!

2 Jaren reeds staat Hij en klopt aan uw harte,
Laat toch niet langer Hem staan;
Weet, dat uw weig’ring den Heiland zal smarten,
Laat toch den Heer binnen gaan.

refrein

3 Snel vliegt de tijd, ook der zaligheid, henen,
Alles op aarde vergaat!
Blijft niet den Satan uw oor langer leenen,
Straks is ’t voor eeuwig te laat.

refrein

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Het lied is vanaf de 1e uitgave (1905) opgenomen in de Zangbundel Joh. de Heer. De Liederen voor de Gemeentezang hebben een gedeeltelijk gemoderniseerde tekst beginnend met Vriend'lijk, zachtmoedig roept Jezus de zijnen

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.