Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Zingen wij van Zijn liefde nog eens
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Zingen wij van Zijn liefde nog eens. Ik geloof, Jezus redt | |
Herkomst | |
Titel | I believe Jesus saves |
Taal | Engels |
Periode | 1868 |
Gemeenschap | Leger des Heils |
Tekst | |
Dichter | William McDonald |
Metrisch | 9-9-9-9 |
Muziek | |
Componist | Joseph Philbrick Webster |
Melodie | There’s a land that is fairer than day |
Solmisatie | 1-2-3-2-1-2-1-6-5-1-2-3-3-3-5 |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 164 |
Zingen wij van Zijn liefde nog eens , waarvan het refrein begint Ik geloof dat Jezus redt is een Nederlandse vertaling van het Engelse lied I believe Jesus saves van William McDonald uit 1868 . de muziek is van Joseph P. Webster.
Inhoud
Opname beluisteren
- instrumentaal
Tekst
- origineel
1
I am coming to Jesus for rest,
Rest such as the purified know;
My soul is athirst to be blest,
To be washed and made whiter than snow.
Refrain:
I believe Jesus saves,
And His blood washes whiter than snow;
I believe Jesus saves,
And His blood washes whiter than snow.
2
In coming, my sin I deplore,
My weakness and poverty show;
I long to be saved evermore,
To be washed and made whiter than snow.
[Refrain]
3
To Jesus I give up my all,
Every treasure and idol I know;
For His fullness of blessing I call,
Till His blood washes whiter than snow.
[Refrain]
4
I am trusting in Jesus alone,
Trusting now His salvation to know;
And His blood doth so fully atone,
I am washed and made whiter than snow.
[Refrain]
- Vertaling
1
Zingen wij van Zijn liefde nog eens,
van de liefde, die nimmer vergaat,
van het bloed van het Lam eens geslacht,
tot de heerlijklieidsure ons slaat.
KOOR:
Ik geloof: Jezus redt!
En Zijn bloed maakt mij witter dan sneeuw!
Ik geloof: Jezus redt!
En Zijn bloed maakt mij witter dan sneeuw.
2
Er is reiniging voor iedereen,
die gelovig zich werpt in die vloed.
Er is volle verlossing en heil,
die men zeker verkrijg door Zijn bloed.
KOOR
3
Reeds nu, van de zonde verlost
hebben wij volle vreugde in Hem;
doch heerlijker is het omhoog.
Daar rijst, Hem ter eer, onze stem.
KOOR
4
Dies gaan wij nu voort tot de strijd,
in gehoorzaamheid aan Zijn Woord,
tot waar Hij tehuis ons ontvangt
en het vredelicht immer gloort.
KOOR
5
Met wapp'rende vaandels vooruit;
Onze leuze is: heiligheid!
De kroon blinkt ons toe in 't verschiet
bij de Koning der heerlijkheid.
KOOR
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
De melodie is die van 'k Zie het land.
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |