Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De eerstvolgende Kerkliedwiki Schrijfdag wordt gehouden in het najaar 2019 in Amersfoort (datum volgt). Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Allerhoogste God, heilig en glorierijk

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Liedboek 2013 882 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Allerhoogste God, heilig en glorierijk
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Holy God, holy and glorious
Taal Engels
Tekst
Dichter Susan R. Briehl
Vertaler Andries Govaart
Bijbelplaats Jesaja 53:3
1 Korintiërs 1:18-31
2 Korintiërs 13:4
Filippenzen 2:6-11
Johannes 15:12-14
Metrisch 11-5-7-5-8
Muziek
Componist Robert Buckley Farlee
Melodie Nelson
Solmisatie 1-2-3-3-1-2-3-3-4-5-4-3-2
Gebruik
Kerkelijk jaar Kersttijd
Witte Donderdag
Goede Vrijdag
Paasnacht
Thema Loven en danken
Doop
Liedbundels
Liedboek 2013 882
 LB Fr 882 
Rechten
Vertaling Liedboek bv

Allerhoogste God, heilig en glorierijk is een vertaling van het Engelse lied Holy God, holy and glorious. De tekst is van Susan R. Briehl en vertaald door Andries Govaart. De melodie is van Robert Buckley Farlee en als naam 'Nelson'.

Opname beluisteren

Opname beluisteren

  • Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan (www.liedboekzettingen.nl)

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Ontstaan

Inhoud

Het lied bezingt de vernedering van Christus, die ons Gods grootheid doet zien.

Iedere strofe heeft dezelfde structuur:

  • In de eerste regel wordt een grootse kwaliteit van God getoond.
  • In de derde regel wordt de vernederende afdaling en vleeswording beschreven, die precies tot een omkering leidt.

De opbouw van de strofen is als volgt:

  • De hemelse eeuwige glorie wordt aardse sterfelijke mensentijd (strofe 1).
  • De macht en kracht wordt zwakheid en onmacht (strofe 2).
  • De luister wordt verachting (strofe 3).
  • De wijsheid wordt dwaasheid (stofe 4).
  • Het leven wordt sterven (strofe 5).
  • Juist door deze beweging zien wij de glorie (1), almacht (2), luister (3), wijsheid (4) van God, ja het leven zelf (5).

Het lied bevat motieven uit de brieven van Paulus: Filippenzen 2:6-11 (afdaling en vernedering), 1 Korintiërs 1:27 (sterk en zwak), 1 Korintiërs 1:28 (verachting) en 1 Korintiërs 1:18-25 (wijsheid en dwaasheid).

  • Voorts: Jesaja 53:1-3 en Johannes 15:12-14.
  • De structuur van het lied (hoogheid, laagheid, voor ons) vinden we ook in 2 Korintiërs 8:9 en in liederen (bijvoorbeeld: Komt, verwondert u hier mensen ).

Muziek

Tune: Nelson

  • De eerste regel doet denken aan muziek uit de Oosters-Orthodoxe kerk
  • In de melodielijn van de derde regel zit duidelijk de afdaling van Christus. In de eerste en vijfde regel laat de klimmende melodielijn ons naar boven kijken. Dat is een treffende illustratie van de tekst.

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Nelson (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links