Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De eerstvolgende Kerkliedwiki Schrijfdag wordt gehouden op zaterdag 30 november 2019 in Amersfoort. Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

God heeft gesproken in de tijd

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Zingt Jubilate 527 (a) 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
God heeft gesproken in de tijd
En het geschiedde
Vorm Strofelied
Periode 1963
Tekst
Dichter Tom Naastepad
Vertaler Jacobus Knol (Fr)
Bijbelplaats 1 Samuel 1
1 Samuel 2
Jesaja 11:1-10
Jesaja 12
Jesaja 32:1-8
2 Korintiërs 1:3-7
Metrisch 8-7-8-7-8-7-8-7
Muziek
Componist Willem Vogel (b)
Claudin de Sermisy (a)
Melodie Was mein Gott will, das g'scheh allzeit (a)
Solmisatie 6-1-2-1-4-4-3-4 (a)
5-5-5-3-1-3-4-5 (b)
Gebruik
Kerkelijk jaar Adventstijd
Liedbundels
Zingt Jubilate 527 (a)
 LL 100A(a); 100B(b)   LLL 69   ZGel 5-86 (b) 
Tom Naastepad schreef God heeft gesproken in de tijd als contrafact op de melodie van Claudin de Sermisy, Was mein Gott will, das g'scheh allzeit (melodie). Er is ook een melodie van Willem Vogel.

Opname beluisteren

Tekst

Het lied is ook gepubliceerd onder de titel 'Het Woord in de tijd'.

Ontstaan

Geschreven voor de bijbelse leerdiensten die door Tom Naastepad gehouden werden in de Laurentiuskathedraal te Rotterdam. De jaargang 1964 werd volledig gewijd aan het boek Samuel, en daar kreeg dit lied een plaats.

Inhoud

Ignace de Sutter bestempelt dit lied als een 'troostlied', dat 'ons opgetogen doet zingen van Gods Woord'.

  • Dat Woord, dat de leugen sloopt, de waarheid bouwt en 'heil sticht allerwege' (strofe 1);
  • Dat Woord, dat hoop geeft aan de armen, opwekt wie gebukt gaat en zingen doet 'de stillen in den lande' (strofe 2);
  • Dat Woord, dat ingrijpt en 'geschiedt' en troost brengt aan de gemeente 'als zij weent om haar vergeefse moeiten'(strofe 3).

Muziek

Het lied kan ook worden gezongen op de melodie van Psalm 91

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Dit lied is ook gepubliceerd in Het geheim van Rachel, blz. 19 en in Gedenken wij dankbaar, nr 537, waarin ook diverse tekstvarianten voorkomen, vooral in de derde strofe.

De Friese vertaling God sels hat sprutsen yn de tiid van Jacobus Knol staat in de bundel Lieten fan leauwe en langstme

Culturele informatie

Literatuur

Ignace de Sutter bespreekt dit lied in zijn boek 'Psalmen, hymnen en liederen : een tweede reeks hymnologische studies over het Kerklied in de Oecumene' (1978), p. 133-139. ISBN 9026478135.

Externe links