Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Bijna bewogen, door 't heilig woord: verschil tussen versies
(→Hymnologische informatie) |
|||
Regel 49: | Regel 49: | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
− | De woorden zijn overgenomen uit | + | De woorden zijn overgenomen uit ''Opwekkingzangen. Liederen van Ira D. Sankey'', nagezongen door C.S Adama van Scheltema. In de 4e druk van deze bundel (Neerbosch: Neerbosch' Boekhandel, z.j.) is het te vinden als nr. 54. De tekst uit deze bundel staat hierboven. |
+ | |||
==Culturele informatie== | ==Culturele informatie== | ||
Versie van 30 apr 2020 om 15:18
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Bijna bewogen, door 't heilig woord Bijna bewogen | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Almost persuaded now to believe |
Taal | Engels |
Periode | 1871 |
Tekst | |
Dichter | Philip Paul Bliss |
Vertaler | C.S. Adama van Scheltema |
Muziek | |
Componist | Philip Paul Bliss |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 22 |
Bijna bewogen, door 't heilig woord is door C.S. Adama van Scheltema vertaald uit het Engels. Het is een lied van Philip Paul Bliss (1838-1876) (tekst en muziek) Almost persuaded now to believe over wie aangeraakt wordt door het Woord maar geneigd is er voor deze keer aan voorbij te gaan.
Inhoud
Opname beluisteren
- Almost Persuaded- Josh Turner
Tekst
1 „Bijna bewogen” door ’t heilig woord,
„Bijna getrokken” door ’t liefdekoord,
Maar ’t harte zegt in spijt
Van schier doorstreden strijd:
Tot meer gelegen tijd,
Laat, Heer, mij rust.
2 „Bijna bewogen!” broeder besluit!
„Bijna getrokken!” neen, stel niet uit!
Hebt heden gij Gods Woord
Uit Jezus’ mond gehoord,
Wanneer ’t uw hart bekoort,
Haast u tot Hem.
3 „Bijna bewogen!” De Bruigom komt!
„Bijna getrokken!” Uw mond verstomt,
Geen „bijna” troost of baat,
Als de oordeelsure slaat.
De Koning zegt: „te laat,
’t Is nu te laat!”
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
De woorden zijn overgenomen uit Opwekkingzangen. Liederen van Ira D. Sankey, nagezongen door C.S Adama van Scheltema. In de 4e druk van deze bundel (Neerbosch: Neerbosch' Boekhandel, z.j.) is het te vinden als nr. 54. De tekst uit deze bundel staat hierboven.
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |