Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Daar is uit 's werelds duist're wolken: verschil tussen versies
(→Tekst) |
(→Tekst) |
||
Regel 84: | Regel 84: | ||
De heerschappij zal Hem behooren, | De heerschappij zal Hem behooren, | ||
Zijn last is licht, zijn juk is zacht. | Zijn last is licht, zijn juk is zacht. | ||
− | Zijn naam is Wonderbaar; zijn daden | + | Zijn naam is ''Wonderbaar''; zijn daden |
Zijn wondren van genade slechts: | Zijn wondren van genade slechts: | ||
Hij brengt der ziel met schuld beladen | Hij brengt der ziel met schuld beladen | ||
Regel 90: | Regel 90: | ||
6 In Hem verschijnt, uit Hem zal spreken | 6 In Hem verschijnt, uit Hem zal spreken | ||
− | De wijsheid Gods, der zielen Raad; | + | De wijsheid Gods, der zielen ''Raad''; |
De troost zal van zijn lippen leeken, | De troost zal van zijn lippen leeken, | ||
Voor Adams neergebogen zaad. | Voor Adams neergebogen zaad. | ||
Regel 96: | Regel 96: | ||
Geworpen heeft op ’t smartlijk bed! | Geworpen heeft op ’t smartlijk bed! | ||
Gebroken harten, toont uw wonde! | Gebroken harten, toont uw wonde! | ||
− | Hij is de sterke God, die redt. | + | Hij is de ''sterke God'', die redt. |
7 Aan ’t gras des velds gelijkt ons leven; | 7 Aan ’t gras des velds gelijkt ons leven; | ||
Regel 105: | Regel 105: | ||
Met schatten, die zijn hand bereidt, | Met schatten, die zijn hand bereidt, | ||
Voor ’t harte, dat Hem heeft beleden | Voor ’t harte, dat Hem heeft beleden | ||
− | als Vader van zijn eeuwigheid. | + | als ''Vader van zijn eeuwigheid''. |
− | 8 O Vredevorst! Gij kunt gebieden, | + | 8 O ''Vredevorst''! Gij kunt gebieden, |
Den vrede op aarde en in mijn ziel. | Den vrede op aarde en in mijn ziel. | ||
Doe heel mijn ziele u tegenvlieden; | Doe heel mijn ziele u tegenvlieden; | ||
Regel 116: | Regel 116: | ||
Van nu, tot in alle eeuwigheid. | Van nu, tot in alle eeuwigheid. | ||
</poem> | </poem> | ||
+ | Uit: ''Dichtwerken van Nicolaas Beets, 1830-1873. Volledige uitgave, naar tijdsorde gerangschikt en herzien'', Tweede Deel, Amsterdam: W.H. Kirberger, 1878, p. 324-326 | ||
==Muziek== | ==Muziek== |
Versie van 28 apr 2020 om 22:05
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Daar is uit 's werelds duist're wolken Kerstpsalm | |
Deel van | Vier Psalmen |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Taal | Nederlands |
Land | Nederland |
Periode | 1846 |
Tekst | |
Dichter | Nicolaas Beets |
Vertaler | A. Schroten (b) Henk van 't Veld (b) |
Bijbelplaats | Jesaja 9:1-6 |
Metrisch | 9-8-9-8-9-8-9-8 |
Muziek | |
Componist | Johannes Gijsbertus Bastiaans |
Melodie | Daar is uit 's werelds duistre wolken |
Solmisatie | 5-1-5-6-3-4-5-3-1 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Kerstnacht Kerstmorgen |
Liedbundels | |
Liedboek voor de kerken Gezang 26 | |
Op Toonhoogte 2015 76 | |
Weerklank 17 (b) | |
Zangbundel Joh. de Heer 593 |
Daar is uit 's werelds duist're wolken is een kerstlied uit de 19e eeuw. De tekst is van Nicolaas Beets (1814-1903), en voor Weerklank bewerkt door A.Schroten en Henk van 't Veld. De melodie is van Johannes Gijsbertus Bastiaans (1812-1875). Voor een modernere vertaling van dit lied, zie Er is uit 's werelds duistere wolken
Opname beluisteren
- Samenzang HK Bellingwolde:
- Stedelijke Harmonie Dokkum:
Tekst
De oorspronkelijke tekst van Nicolaas Beets luidt:
1 Daar is uit ’s werelds duistre wolken
Een Licht der lichten opgegaan.
Komt tot zijn schijnsel, alle volken
En gij, mijn ziele! bid het aan.
Het komt de schaduwen beschijnen,
De zwarte schaduw van den dood;
De nacht der zonde zal verdwijnen,
Genade spreidt haar morgenrood.
2 Al hebt ge, o God! vermenigvuldigd
De gaven van uw overvloed,
Wat baat het waar zich ’t hart beschuldigt
En siddrend voor u krimpen moet?
Geen dubbelde oogst van most of koren
Verdrijft de smarten van een ziel,
Voor wie de hemel is verloren,
Omdat ze, o Heer! van u verviel.
3 Maar nu, nu zullen we ons verblijden,
Verblijden voor uw aangezicht!
De volheid der beloofde tijden
Is voor de volken aangelicht!
Komt, dat we aanbiddend nederknielen
En juichend roepen: God is groot!
Daar komt een oogsttijd voor de zielen,
De Heer zal spijzen met zijn brood.
4 Gij wilt met vrede tot ons komen,
Met vrede en vrijheid, vreugd en eer,
Het juk is van den hals genomen
O God! wij zijn geen slaven meer!
De staf des drijvers ligt verbroken,
Aan wien ons hart zich had verkocht,
En ’t wapentuig in brand gestoken
Van hem, die onze ziele zocht.
5 God lof! Een kind is ons geboren,
Een Zoon gegeven, door zijn kracht;
De heerschappij zal Hem behooren,
Zijn last is licht, zijn juk is zacht.
Zijn naam is Wonderbaar; zijn daden
Zijn wondren van genade slechts:
Hij brengt der ziel met schuld beladen
Vergeving van den God des rechts.
6 In Hem verschijnt, uit Hem zal spreken
De wijsheid Gods, der zielen Raad;
De troost zal van zijn lippen leeken,
Voor Adams neergebogen zaad.
Roept uit tot Hem, gij wien de zonde
Geworpen heeft op ’t smartlijk bed!
Gebroken harten, toont uw wonde!
Hij is de sterke God, die redt.
7 Aan ’t gras des velds gelijkt ons leven;
Als broze bloemen bloeien wij.
Zoo ras de storm zich heeft verheven,
Gaat onze heerlijkheid voorbij;
Maar Hij vervult alle eeuwigheden
Met schatten, die zijn hand bereidt,
Voor ’t harte, dat Hem heeft beleden
als Vader van zijn eeuwigheid.
8 O Vredevorst! Gij kunt gebieden,
Den vrede op aarde en in mijn ziel.
Doe heel mijn ziele u tegenvlieden;
Dat al wat ademt voor u kniel!
Des Heeren ijver zal bewerken,
Dat Hij den zetel, u bereid,
Met recht en met gericht zal sterken
Van nu, tot in alle eeuwigheid.
Uit: Dichtwerken van Nicolaas Beets, 1830-1873. Volledige uitgave, naar tijdsorde gerangschikt en herzien, Tweede Deel, Amsterdam: W.H. Kirberger, 1878, p. 324-326
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Daar is uit 's werelds duistre wolken (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
- Er is ook een andere berijming van dit lied van de dichter André Troost. Deze staat o.a. in Liedboek 2013 en Weerklank. Zie daarvoor de pagina Er is uit 's werelds duistere wolken.
- De bewerking in Weerklank (lied 17) heeft voornamelijk de persoonsvormen gewijzigd: gij wordt u, en de oude vervoegingen 'der' en 'des' zijn eveneens gewijzigd.