Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Dag des oordeels, dag des Heren

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek voor de kerken Gezang 278
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Dag des oordeels, dag des Heren
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Dies irae, dies illa
Taal Latijn
Tekst
Dichter Thomas van Celano
Vertaler Jan Willem Schulte Nordholt
Bijbelplaats Matteüs 24:32-44
Herkomst anoniem
Metrisch 8-8-8
Muziek
Componist Jan van Biezen
Melodie Dies irae, dies illa
Herkomst laatmiddeleeuws
Solmisatie 4-3-4-2-3-1-2-2
Gebruik
Kerkelijk jaar Adventstijd
Levavi
Thema Uitvaart
Liedbundels
Liedboek voor de kerken Gezang 278
Laus Deo 1030
Geestelijke Liederenschat 1935 278
Hervormde Bundel 1938 124

Dag des oordeels, dag des Heren is vertaling van de sequentie Dies irae, dies illa door Jan Willem Schulte Nordholt. De genoteerde melodie is een bewerking van Jan van Biezen. De Geestelijke Liederenschat 1935 heeft een andere vertaling.

Opname beluisteren

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Ontstaan

Het Dies Irae is misschien wel een van de bekendste delen uit de traditionele dodenmis, in ieder geval het meest theatrale. Wereldberoemd zijn de dramatische toonzettingen van Mozart, Berlioz en Verdi. Minder bekend is dat het Dies Irae van oorsprong helemaal geen plaats had in de liturgie voor de doden: oorspronkelijk is het lied geschreven als reflectie op de eindtijdverwachting die de Advent (en dan met name de eerste adventszondag) kenmerkt, en het eerste liturgische gebruik van het lied was waarschijnlijk ook voor deze zondag. Een dichter die als mogelijke auteur wordt genoemd is Thomas van Celano (ca. 1200-1260). De laatste zes regels zijn afkomstig van een andere, oudere hymne, en later aan het Dies Irae toegevoegd om het geschikt te maken voor de uitvaartliturgie. Bij de liturgische vernieuwingen eind jaren 60 van de twintigste eeuw, in de rooms-katholieke kerken, is het lied uit de uitvaartliturgie geschrapt.

Inhoud

De beginregels van de strofen luiden:

  1. Dag des oordeels, dag des Heren
  2. Dag van schrik die aan zal breken
  3. De bazuinen zullen schallen
  4. Dood en schepping zullen beven
  5. En dan wordt het boek gelezen
  6. Is de Rechter dan gezeten
  7. Waar moet ik dan van gewagen?
  8. Koning in verschrikking tronend
  9. Jezus, heb toch medelijden
  10. Die, mij zoekend, zijt gebonden
  11. Grote Rechter van de wrake
  12. Schuldig ben ik aan het kwade
  13. Die Maria hebt vergeven
  14. Houd mij mijn gebed ten goede
  15. Wil mij met uw schapen weiden
  16. Gaan de zondaars eens verloren
  17. Hoor, ik roep in angstig klagen

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Dies irae, dies illa (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

  • Zowel in Laus Deo als in de Hervormde Bundel 1938 zijn drie verschillende melodieën opgenomen, voor steeds een andere reeks strofen. De solmisatieschema's zijn: 4-3-4-2-3-1-2-2 (voor de strofen 1, 2, 7, 8, 13 en 14), 6-1-7-5-6-4-5-6-6-2 (voor de strofen 3, 4, 9, 10, 15 en 16) en 6-5-4-5-6-2-1-6-1-2 (voor de strofen 5, 6, 11, 12, en 17).
  • De Geestelijke Liederenschat 1935 geeft alleen de eerste melodie.
  • In Laus Deo zijn een beperkt aantal strofen overgenomen, en is de laatste strofe waarschijnlijk niet van Schulte Nordholt. Deze tekst luidt:

God in majesteit verheven,
Drie in Eén, door glans omgeven,
leid ons tot het zalig leven.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten