Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Die op de troon zat zeide: verschil tussen versies
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Infobox lied |beginregel=Die op de troon zat zeide |dichter1=Willem Barnard |Bijbel1-boek=Openbaring |Bijbel1-hfdst=21 |Bijbel1-begin=5 |Bijbel1-einde=8 |melodie1...') |
|||
(10 tussenliggende versies door 5 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
|beginregel=Die op de troon zat zeide | |beginregel=Die op de troon zat zeide | ||
+ | |titel=Van einde en nieuw begin | ||
+ | |vorm=Strofelied | ||
+ | |taal=Nederlands | ||
+ | |land=Nederland | ||
+ | |jaartal=1954 | ||
+ | |jaartal-omstr=Omstreeks | ||
|dichter1=Willem Barnard | |dichter1=Willem Barnard | ||
+ | |metrisch1=7-6-7-6-7-6-7-7 | ||
|Bijbel1-boek=Openbaring | |Bijbel1-boek=Openbaring | ||
|Bijbel1-hfdst=21 | |Bijbel1-hfdst=21 | ||
|Bijbel1-begin=5 | |Bijbel1-begin=5 | ||
|Bijbel1-einde=8 | |Bijbel1-einde=8 | ||
+ | |Bijbel2-boek=Romeinen | ||
+ | |Bijbel2-hfdst=8 | ||
+ | |Bijbel2-begin=14 | ||
+ | |Bijbel2-einde=17 | ||
+ | |Bijbel3-boek=Galaten | ||
+ | |Bijbel3-hfdst=3 | ||
+ | |Bijbel3-begin=26 | ||
+ | |Bijbel3-einde=29 | ||
+ | |Bijbel4-boek=Efeziërs | ||
+ | |Bijbel4-hfdst=3 | ||
+ | |Bijbel4-begin=6 | ||
+ | |componist1=Adriaan C. Schuurman | ||
+ | |componist1-v=b | ||
+ | |componist2=Willem Vogel | ||
+ | |componist2-v=c | ||
+ | |componist3=IWVL | ||
+ | |componist3-v=d | ||
|melodie1=Herzlich tut mich erfreuen | |melodie1=Herzlich tut mich erfreuen | ||
+ | |melodie1-v=a | ||
|herkomst melodie1=Rhau's Bicinia gallica latina, germanica 1545 | |herkomst melodie1=Rhau's Bicinia gallica latina, germanica 1545 | ||
− | | | + | |herkomst melodie1-v=a |
− | |LvdK Gez=115 | + | |herkomst melodie2=anoniem |
+ | |herkomst melodie2-v=e | ||
+ | |solmisatie1=1-1-1-3-1-5-5 | ||
+ | |solmisatie1-v=a | ||
+ | |solmisatie2=3-4-6-1-2-7-5 | ||
+ | |solmisatie2-v=b | ||
+ | |solmisatie3=3-6-6-7-7-1-1 | ||
+ | |solmisatie3-v=c | ||
+ | |solmisatie4=2-1-2-4-5-4-3-2 | ||
+ | |solmisatie4-v=d | ||
+ | |solmisatie5=2-4-4-5-5-6-5 | ||
+ | |solmisatie5-v=e | ||
+ | |Kerkelijk jaar=Voleinding | ||
+ | |LvdK Gez=115 (a) | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Oude en nieuwe zangen|92 (b)}}{{Ld lb|Adem van het jaar|211 (c)}}{{Ld lb|Abdijboek|188 (c); 189 (d)}}{{Ld lb|De tale Kanaäns|127}}{{Ld lb|Verzamelde Liederen|169}}{{Ld lb|In wind en vuur|I-204a (c); I-204b (a); I-204c (d); III-204 (b, e)}}{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|115 (a)}} | ||
}} | }} | ||
+ | '''Die op de troon zat zeide''' is een liedtekst van [[Willem Barnard]]. De eerste toonzetting kwam van [[Adriaan C. Schuurman]], later schreven ook [[Willem Vogel]] en [[IWVL]] er een zetting voor. Toch is het lied het meest bekend geworden door gebruik van de melodie van [[Herzlich tut mich erfreuen (melodie)]]. | ||
+ | ==Opname beluisteren== | ||
− | + | * [[Henk Lemckert]] op orgel Abdijkerk van Loosduinen. C.F. in tenor. Te beluisteren op: ([https://www.liedboekzettingen.nl/category/liedboek-1973/lvk-115 Liedboekzettingen.nl]) | |
==Tekst== | ==Tekst== | ||
+ | |||
+ | |||
===Ontstaan=== | ===Ontstaan=== | ||
− | + | Barnard schreef dit lied bij de lezing uit Openbaring 21:5-8, als onderdeel van een vijftal apocalyptische liederen. Deze werden voor het eerst gepubliceerd in de bundel [[Oude en nieuwe zangen]] van de stichting Van Woensel Kooy. In de 12e druk uit 1954 is het opgenomen als lied 92. | |
===Inhoud=== | ===Inhoud=== | ||
− | + | Het lied heeft 4 strofen. De eerste regels van de 4 strofen: | |
+ | :1. Die op de troon zat zeide: | ||
+ | :2. De woorden zijn waarachtig | ||
+ | :3. Wie dorst heeft, laat hij drinken, | ||
+ | :4. God zal hun Vader wezen | ||
==Muziek== | ==Muziek== | ||
=== Muziekuitgaven === | === Muziekuitgaven === | ||
− | {{Zie artikel|Zie [[Herzlich tut mich erfreuen (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van | + | {{Zie artikel|Zie [[Herzlich tut mich erfreuen (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van melodie a.}} |
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
− | + | *Al tussen eerste publicatie van de liedtekst (in 1954) en de eerstvolgende (in 1963) heeft de vierde strofe wijzigingen ondergaan. | |
+ | * [[Douwe Annes Tamminga]] vertaalde het lied in het Fries: '''In stim klonk ût 'e himel'''. | ||
+ | * In ''Psalmen en gezangen ten dienste van de liturgieviering'' van het aartsbisdom Utrecht is nóg een melodie gepubliceerd, maar de herkomst ervan is niet bekend (solmisatie melodie e). | ||
==Culturele informatie== | ==Culturele informatie== | ||
==Literatuur== | ==Literatuur== | ||
− | + | * Muziek & Liturgie: aug/sept.2004, blz.6 (W.Kloppenburg) | |
+ | * Arie Eikelboom: Hymnologie XV, p. 517-521 | ||
+ | * In wind en vuur - III, blz. 763-766. | ||
==Externe links== | ==Externe links== | ||
− | |||
− |
Huidige versie van 23 jul 2023 om 11:22
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Die op de troon zat zeide Van einde en nieuw begin | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Taal | Nederlands |
Land | Nederland |
Periode | Omstreeks 1954 |
Tekst | |
Dichter | Willem Barnard |
Bijbelplaats | Openbaring 21:5-8 Romeinen 8:14-17 Galaten 3:26-29 Efeziërs 3:6 |
Metrisch | 7-6-7-6-7-6-7-7 |
Muziek | |
Componist | Adriaan C. Schuurman (b) Willem Vogel (c) IWVL (d) |
Melodie | Herzlich tut mich erfreuen (a) |
Herkomst | Rhau's Bicinia gallica latina, germanica 1545 (a) anoniem (e) |
Solmisatie | 1-1-1-3-1-5-5 (a) 3-4-6-1-2-7-5 (b) 3-6-6-7-7-1-1 (c) 2-1-2-4-5-4-3-2 (d) 2-4-4-5-5-6-5 (e) |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Voleinding |
Liedbundels | |
Liedboek voor de kerken Gezang 115 (a) | |
Oude en nieuwe zangen 92 (b) | |
Adem van het jaar 211 (c) | |
Abdijboek 188 (c); 189 (d) | |
De tale Kanaäns 127 | |
Verzamelde Liederen 169 | |
In wind en vuur I-204a (c); I-204b (a); I-204c (d); III-204 (b, e) | |
Lieteboek foar de tsjerken 115 (a) |
Die op de troon zat zeide is een liedtekst van Willem Barnard. De eerste toonzetting kwam van Adriaan C. Schuurman, later schreven ook Willem Vogel en IWVL er een zetting voor. Toch is het lied het meest bekend geworden door gebruik van de melodie van Herzlich tut mich erfreuen (melodie).
Inhoud
Opname beluisteren
- Henk Lemckert op orgel Abdijkerk van Loosduinen. C.F. in tenor. Te beluisteren op: (Liedboekzettingen.nl)
Tekst
Ontstaan
Barnard schreef dit lied bij de lezing uit Openbaring 21:5-8, als onderdeel van een vijftal apocalyptische liederen. Deze werden voor het eerst gepubliceerd in de bundel Oude en nieuwe zangen van de stichting Van Woensel Kooy. In de 12e druk uit 1954 is het opgenomen als lied 92.
Inhoud
Het lied heeft 4 strofen. De eerste regels van de 4 strofen:
- 1. Die op de troon zat zeide:
- 2. De woorden zijn waarachtig
- 3. Wie dorst heeft, laat hij drinken,
- 4. God zal hun Vader wezen
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Herzlich tut mich erfreuen (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van melodie a.
Hymnologische informatie
- Al tussen eerste publicatie van de liedtekst (in 1954) en de eerstvolgende (in 1963) heeft de vierde strofe wijzigingen ondergaan.
- Douwe Annes Tamminga vertaalde het lied in het Fries: In stim klonk ût 'e himel.
- In Psalmen en gezangen ten dienste van de liturgieviering van het aartsbisdom Utrecht is nóg een melodie gepubliceerd, maar de herkomst ervan is niet bekend (solmisatie melodie e).
Culturele informatie
Literatuur
- Muziek & Liturgie: aug/sept.2004, blz.6 (W.Kloppenburg)
- Arie Eikelboom: Hymnologie XV, p. 517-521
- In wind en vuur - III, blz. 763-766.