Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Eén naam is onze hope: verschil tussen versies
(Verwijst door naar De ware kerk des Heren) |
(→Muziek) |
||
(10 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
− | + | {{Infobox lied | |
+ | |beginregel=Eén naam is onze hope | ||
+ | |vorm=Strofelied | ||
+ | |oorspr-titel=The Church's one foundation | ||
+ | |taal=Engels | ||
+ | |land=Engeland | ||
+ | |jaartal=1866 | ||
+ | |dichter1=Samuel John Stone | ||
+ | |vertaler1=Onbekend | ||
+ | |metrisch1=7-6-7-6-7-6-7-6 | ||
+ | |componist1=Samuel Sebastian Wesley | ||
+ | |melodie1=Aurelia | ||
+ | |solmisatie1=3-3-3-4-3-3-2 | ||
+ | |OT2=349 | ||
+ | |HH=351 | ||
+ | |JdH=478 | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Hervormde Bundel 1938|112}}{{Ld lb|Op Toonhoogte|294}}{{Ld lb|Liedbundel met Bijbellezingen|391}} | ||
+ | }} | ||
+ | '''Eén naam is onze hope''' is een vertaling, van onbekende hand, van [[The Church's one foundation]] (zie daar), lied van [[Samuel John Stone]] (1839-1900). Het wordt gezongen op [[Aurelia (melodie)|Aurelia]] van [[Samuel Sebastian Wesley]] (1810-1876). | ||
+ | |||
+ | ==Opname beluisteren== | ||
+ | |||
+ | ==Tekst== | ||
+ | <poem> | ||
+ | 1 Eén naam is onze hope, | ||
+ | één grond heeft Christus’ Kerk, | ||
+ | zij rust in éénen doope, | ||
+ | en is zijn scheppingswerk. | ||
+ | Om haar als bruid te werven, | ||
+ | kwam Hij ten hemel af, | ||
+ | Hij was ’t, die door zijn sterven | ||
+ | aan haar het leven gaf. | ||
+ | |||
+ | 2 Vergaard uit alle streken | ||
+ | in heel de wereld één, | ||
+ | werd dit haar zalig teeken, | ||
+ | dat allen is gemeen. | ||
+ | Eén bede vouwt de handen, | ||
+ | één zegen breekt het brood, | ||
+ | één vuurbaak staat te branden | ||
+ | in ’t duister van den dood. | ||
+ | |||
+ | 3 Bij ’t bloedlicht der flambouwen, | ||
+ | in ’t heetste van den strijd, | ||
+ | wacht zij in stil vertrouwen | ||
+ | den vrede voor altijd, | ||
+ | tot eind’lijk voor haar oogen, | ||
+ | waarin ’t verlangen brandt, | ||
+ | het schouwspel komt getogen | ||
+ | der Kerke triumfant. | ||
+ | |||
+ | 4 In haar drie-een’gen Heere | ||
+ | nog in haar aardschen strijd, | ||
+ | blijft zij met hen verkeeren, | ||
+ | wien ruste werd bereid. | ||
+ | Geef dat in uw genade, | ||
+ | o God, ook eenmaal wij | ||
+ | langs uwe lichte paden | ||
+ | gaan tot der zaal’gen rei! | ||
+ | </poem> | ||
+ | |||
+ | ==Muziek== | ||
+ | |||
+ | === Muziekuitgaven === | ||
+ | {{Zie artikel|Zie [[Aurelia (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}} | ||
+ | |||
+ | ==Hymnologische informatie== | ||
+ | Het lied is pas vanaf de 28e uitgave (1991) opgenomen in de [[Zangbundel Joh. de Heer]]. |
Huidige versie van 7 apr 2021 om 15:22
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Eén naam is onze hope | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | The Church's one foundation |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Periode | 1866 |
Tekst | |
Dichter | Samuel John Stone |
Vertaler | Onbekend |
Metrisch | 7-6-7-6-7-6-7-6 |
Muziek | |
Componist | Samuel Sebastian Wesley |
Melodie | Aurelia |
Solmisatie | 3-3-3-4-3-3-2 |
Liedbundels | |
Op Toonhoogte 2015 349 | |
Hemelhoog 351 | |
Zangbundel Joh. de Heer 478 | |
Hervormde Bundel 1938 112 | |
Op Toonhoogte 294 | |
Liedbundel met Bijbellezingen 391 |
Eén naam is onze hope is een vertaling, van onbekende hand, van The Church's one foundation (zie daar), lied van Samuel John Stone (1839-1900). Het wordt gezongen op Aurelia van Samuel Sebastian Wesley (1810-1876).
Opname beluisteren
Tekst
1 Eén naam is onze hope,
één grond heeft Christus’ Kerk,
zij rust in éénen doope,
en is zijn scheppingswerk.
Om haar als bruid te werven,
kwam Hij ten hemel af,
Hij was ’t, die door zijn sterven
aan haar het leven gaf.
2 Vergaard uit alle streken
in heel de wereld één,
werd dit haar zalig teeken,
dat allen is gemeen.
Eén bede vouwt de handen,
één zegen breekt het brood,
één vuurbaak staat te branden
in ’t duister van den dood.
3 Bij ’t bloedlicht der flambouwen,
in ’t heetste van den strijd,
wacht zij in stil vertrouwen
den vrede voor altijd,
tot eind’lijk voor haar oogen,
waarin ’t verlangen brandt,
het schouwspel komt getogen
der Kerke triumfant.
4 In haar drie-een’gen Heere
nog in haar aardschen strijd,
blijft zij met hen verkeeren,
wien ruste werd bereid.
Geef dat in uw genade,
o God, ook eenmaal wij
langs uwe lichte paden
gaan tot der zaal’gen rei!
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Aurelia (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
Het lied is pas vanaf de 28e uitgave (1991) opgenomen in de Zangbundel Joh. de Heer.