Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Een korte wijl, de tijd genaakt: verschil tussen versies
(→Hymnologische informatie) |
|||
Regel 15: | Regel 15: | ||
|solmisatie1=5-4-5-1-5-4-5-6 | |solmisatie1=5-4-5-1-5-4-5-6 | ||
|JdH=502 | |JdH=502 | ||
− | |Liedbundels={{Ld lb|Opwekkingsliederen Bromet|299}} | + | |Liedbundels={{Ld lb|Opwekkingsliederen Bromet|299}}{{Ld lb|Jeugd in aktie|30}} |
}} | }} | ||
'''Een korte wijl, de tijd genaakt''' is een vertaling, door [[Meier Salomon Bromet]], van [[A little while and He shall come]] (zie daar), geschreven door [[Daniel Webster Whittle]] en op muziek gezet door [[James McGranahan]]. | '''Een korte wijl, de tijd genaakt''' is een vertaling, door [[Meier Salomon Bromet]], van [[A little while and He shall come]] (zie daar), geschreven door [[Daniel Webster Whittle]] en op muziek gezet door [[James McGranahan]]. |
Huidige versie van 19 mrt 2024 om 17:15
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Een korte wijl, de tijd genaakt Een korte wijl | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | A little while and He shall come |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | Omstreeks 1879 |
Tekst | |
Dichter | Daniel Webster Whittle |
Vertaler | Meier Salomon Bromet |
Metrisch | 8-6-8-6-8-6-8-6 |
Muziek | |
Componist | James McGranahan |
Melodie | Finchley |
Solmisatie | 5-4-5-1-5-4-5-6 |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 502 | |
Opwekkingsliederen Bromet 299 | |
Jeugd in aktie 30 |
Een korte wijl, de tijd genaakt is een vertaling, door Meier Salomon Bromet, van A little while and He shall come (zie daar), geschreven door Daniel Webster Whittle en op muziek gezet door James McGranahan.
Opname beluisteren
https://hymnary.org/media/fetch/156428
Tekst
1 Een korte wijl! de tijd genaakt,
En Jezus komt dan weêr!
Het zalig uur is weldra daar,
En wij zien onzen Heer;
Hoe nietig schijnt dan al ons leed,
De reis, hoe kort van duur!
En duisternis vliedt eeuwig heen,
Als daagt het morgenuur.
refrein:
Heer Jezus, kom! kom tot Uw volk,
Dat U reeds lang verwacht!
En voor Uw komst in heerlijkheid,
Verdwijnt onz’ aardsche nacht.
2 Een korte wijl! „Hoe lang o Heer!”
Zoo roept Uw volk nu uit:
De hoop om U te zien, o Heer,
Vervult Uw aardsche Bruid;
Met zulk een hoop die m’ ook bezielt,
Zou ’k niet verlangend zijn?
Wat zaligheid als uit genâ,
Ik voor Uw’ troon verschijn!
refrein
3 Een korte wijl! dan niet gezucht
O ziel! en klaag niet weêr;
Elk oogenblik dat henensnelt,
Brengt nader bij den Heer;
Zijn tijd is best, o, wacht dan voort,
En waak en bid en strijd;
De Morgenster verschijnt weldra,
’t Is maar een korte tijd.
refrein
Muziek
Zettingen
Hymnologische informatie
- De Zangbundel Joh. de Heer heeft tekst en muziek overgenomen uit de Opwekkingsliederen Bromet. Toen bij de vijfde druk in 1912 problemen ontstonden met de toenmalige uitgever van de Opwekkingsliederen Bromet is de tekst in deze druk vervangen geweest "door eene nieuwe vertaling uit het oorspronkelijke door Mevr. G.":
1 Een korte wijl! Dan komt de Heer,
O zalig, heerlijk uur!
Zijn wederkomst is weldra daar,
Het wachten kort van duur.
Hoe klein en nietig is dan ’t leed
Op onze pelgrimsreis;
Ik maak mij voor Zijn komst gereed
En zing Zijn naam ten prijs!
refrein:
Heer Jezus, kom, kom tot Uw volk,
Dat U zoo lang verwacht,
Wanneer Gij komt in heerlijkheid
Vliedt ‘ aardsche duist’re macht.
2 Een korte tijd! Hoe lang, o Heer,
Duurt nog de wachtenstijd?
Wij wachten op Uw wederkeer,
Dan is Uw Bruid verblijd!
Zou ’k, met die hope in het hart,
Dan niet verlangend zijn?
Hoe zalig, als uit d’ aardsche smart
Ik voor Zijn oog verschijn!
refrein
3 Een korte tijd! Nu niet gezucht,
O ziel, en niet geklaagd,
Hij zal verschijnen in de lucht,
Die onze smart verjaagt.
Zijn tijd zal komen onverwacht!
Ik waak en bid en strijd.
Verdwenen is de aardsche nacht,
Gekomen d’ eeuwigheid!
refrein