Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Gij dienaars van Hem: verschil tussen versies
k (infobox toegevoegd) |
|||
Regel 1: | Regel 1: | ||
− | {{Infobox lied | + | {{Infobox lied |
− | = | + | |beginregel=Gij dienaars van Hem |
− | Gij dienaars van Hem | + | |oorspr-titel=Ye servants of God |
− | + | |taal=Engels | |
− | === | + | |land=Engeland |
− | + | |periode=1744 | |
− | + | |dichter1=Charles Wesley | |
− | === | + | |vertaler1=Hendrik Hasper |
− | + | |metrisch1=10-10-11-11 | |
− | + | |Bijbel1-boek=Ps | |
− | |- | + | |Bijbel1-hfdst=103 |
− | | | + | |Bijbel1-begin=19 |
− | | | + | |Bijbel1-einde=22 |
− | | | + | |Bijbel2-boek=Op |
− | | | + | |Bijbel2-hfdst=7 |
− | | | + | |Bijbel2-begin=9 |
− | | | + | |Bijbel2-einde=12 |
− | | | + | |melodie1=Laudate Dominum (Parry) |
− | | | + | |componist1=Charles Hubert Hastings Parry |
− | |- | + | |solmisatie1=5-3-1-2-5-1-6-5-4-3 |
− | | | + | |Adventstijd=Nee |
− | | 26 | + | |Levavi=Nee |
− | |} | + | |Populus Sion=Nee |
+ | |Gaudete=Nee | ||
+ | |Rorate=Nee | ||
+ | |O-antifoon=Nee | ||
+ | |Kersttijd=Nee | ||
+ | |Kerstnacht=Nee | ||
+ | |Kerstmorgen=Nee | ||
+ | |Jaarwisseling=Nee | ||
+ | |Epifaniëntijd=Nee | ||
+ | |Epifanie=Nee | ||
+ | |Doop van de Heer=Nee | ||
+ | |Veertigdagentijd=Nee | ||
+ | |Aswoensdag=Nee | ||
+ | |Invocabit=Nee | ||
+ | |Reminiscere=Nee | ||
+ | |Oculi=Nee | ||
+ | |Laetare=Nee | ||
+ | |Judica=Nee | ||
+ | |Palmzondag=Nee | ||
+ | |Stille Week=Nee | ||
+ | |Drie dagen van Pasen=Nee | ||
+ | |Witte Donderdag=Nee | ||
+ | |Goede Vrijdag=Nee | ||
+ | |Stille Zaterdag=Nee | ||
+ | |Paastijd=Nee | ||
+ | |Paasnacht=Nee | ||
+ | |Paasmorgen=Nee | ||
+ | |Hemelvaart=Nee | ||
+ | |Pinksteren=Nee | ||
+ | |Trinitatis=Nee | ||
+ | |Allerheiligen=Nee | ||
+ | |Voleinding=Nee | ||
+ | |Ordinarium=Nee | ||
+ | |Aanvang=Nee | ||
+ | |Drempelgebed=Nee | ||
+ | |Kyrie=Nee | ||
+ | |Gloria=Nee | ||
+ | |Tien geboden=Nee | ||
+ | |Rond de Schriften=Nee | ||
+ | |Gebedsgroet=Nee | ||
+ | |Halleluja=Nee | ||
+ | |Schriftacclamatie=Nee | ||
+ | |Credo=Nee | ||
+ | |Inzameling gaven=Nee | ||
+ | |Gebedsacclamatie=Nee | ||
+ | |Onze Vader=Nee | ||
+ | |Maaltijd van de Heer=Nee | ||
+ | |Tafelgebed=Nee | ||
+ | |Prefatie=Nee | ||
+ | |Sanctus en Benedictus=Nee | ||
+ | |Acclamatie tafelgebed=Nee | ||
+ | |Agnus Dei=Nee | ||
+ | |Postcommunio=Nee | ||
+ | |Te Deum=Nee | ||
+ | |Afsluiting=Nee | ||
+ | |Zending en zegen=Nee | ||
+ | |Amen=Nee | ||
+ | |Getijdengebed=Nee | ||
+ | |Ochtend=Nee | ||
+ | |Middag=Nee | ||
+ | |Avond=Nee | ||
+ | |Maaltijd=Nee | ||
+ | |Doop=Nee | ||
+ | |Kerk en gemeente=Nee | ||
+ | |Levenseinde=Nee | ||
+ | |Licht en duisternis=Nee | ||
+ | |Loven en danken=Ja | ||
+ | |Pelgrimage=Nee | ||
+ | |Rouw=Nee | ||
+ | |Schepping=Nee | ||
+ | |Trouw=Nee | ||
+ | |Uitvaart=Nee | ||
+ | |Vrede en gerechtigheid=Nee | ||
+ | |kop-liedbundels=Ja | ||
+ | |GKB Gez=70 | ||
+ | |ELB=26 | ||
+ | |JdH=840 | ||
+ | }} | ||
+ | '''Gij dienaars van Hem''' is de vertaling van het Engelse lied ''Ye servants of God, your Master proclaim''. De tekst is van [[Charles Wesley]] (1707-1788); hij schreef dit lied in 1744. De melodie is van [[Charles Hubert Hastings Parry]] (1848-1918) - [[Laudate Dominum (melodie)|Laudate Dominum]]. | ||
== Opname beluisteren == | == Opname beluisteren == | ||
* Uitvoering van Jeugdselectiekoor o.l.v. Bert Noteboom in de Oude Kerk te Lunteren | * Uitvoering van Jeugdselectiekoor o.l.v. Bert Noteboom in de Oude Kerk te Lunteren | ||
: <videoflash>vrSJ_NvOg4Y|300|150</videoflash> | : <videoflash>vrSJ_NvOg4Y|300|150</videoflash> | ||
− | * De oorspronkelijke versie ''Ye Servants of God'' van Charles Wesley uitgevoerd door | + | * De oorspronkelijke versie ''Ye Servants of God'' van Charles Wesley uitgevoerd door Saint Michael's Singers: |
: <videoflash>lNCSNHMXH8U|300|150</videoflash> | : <videoflash>lNCSNHMXH8U|300|150</videoflash> | ||
== Tekst == | == Tekst == | ||
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. | De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. | ||
− | |||
− | |||
=== Inhoud === | === Inhoud === | ||
Het lied is gebaseerd op Psalm 103:19-22. | Het lied is gebaseerd op Psalm 103:19-22. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Muziek == | == Muziek == | ||
− | + | De melodie van dit lied is in het [[Liedboek]] (2013) gebruikt bij [[Geprezen zij God]] (150a). | |
− | |||
− | |||
=== Zettingen === | === Zettingen === | ||
− | + | * [http://liedboekzettingen.nl/wp-content/uploads/2014/10/nlb-150a-s.pdf Vierstemmige zetting, c.f. in sopraan] door Henk Lemckert (www.liedboekzettingen.nl). | |
− | |||
− | |||
− | |||
== Liturgisch gebruik == | == Liturgisch gebruik == | ||
Het lied sluit aan bij het thema [[Bidden#Loven en danken|Lofprijzing]]. | Het lied sluit aan bij het thema [[Bidden#Loven en danken|Lofprijzing]]. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Versie van 10 sep 2015 om 21:11
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Gij dienaars van Hem | |
Herkomst | |
Titel | Ye servants of God |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Periode | 1744 |
Tekst | |
Dichter | Charles Wesley |
Vertaler | Hendrik Hasper |
Bijbelplaats | Psalm 103:19-22 |
Metrisch | 10-10-11-11 |
Muziek | |
Componist | Charles Hubert Hastings Parry |
Melodie | Laudate Dominum (Parry) |
Solmisatie | 5-3-1-2-5-1-6-5-4-3 |
Liedbundels | |
Gereformeerd Kerkboek Gezang 70 | |
Evangelische Liedbundel 26 | |
Zangbundel Joh. de Heer 840 |
Gij dienaars van Hem is de vertaling van het Engelse lied Ye servants of God, your Master proclaim. De tekst is van Charles Wesley (1707-1788); hij schreef dit lied in 1744. De melodie is van Charles Hubert Hastings Parry (1848-1918) - Laudate Dominum.
Opname beluisteren
- Uitvoering van Jeugdselectiekoor o.l.v. Bert Noteboom in de Oude Kerk te Lunteren
- <videoflash>vrSJ_NvOg4Y|300|150</videoflash>
- De oorspronkelijke versie Ye Servants of God van Charles Wesley uitgevoerd door Saint Michael's Singers:
- <videoflash>lNCSNHMXH8U|300|150</videoflash>
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Inhoud
Het lied is gebaseerd op Psalm 103:19-22.
Muziek
De melodie van dit lied is in het Liedboek (2013) gebruikt bij Geprezen zij God (150a).
Zettingen
- Vierstemmige zetting, c.f. in sopraan door Henk Lemckert (www.liedboekzettingen.nl).
Liturgisch gebruik
Het lied sluit aan bij het thema Lofprijzing.