Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Gij dienaars van Hem: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
k (infobox toegevoegd)
Regel 1: Regel 1:
{{Infobox lied}}
+
{{Infobox lied
== Titel ==
+
|beginregel=Gij dienaars van Hem
Gij dienaars van Hem.
+
|oorspr-titel=Ye servants of God
 
+
|taal=Engels
=== Oorspronkelijke taal en titel ===
+
|land=Engeland
Engels ''Ye servants of God, your Master proclaim''.
+
|periode=1744
 
+
|dichter1=Charles Wesley
=== Liedbundels ===
+
|vertaler1=Hendrik Hasper
{| class="wikitable" style="width:40%"
+
|metrisch1=10-10-11-11
! colspan="2" |Dit lied is opgenomen in de volgende liedbundels:
+
|Bijbel1-boek=Ps
|-
+
|Bijbel1-hfdst=103
| [[Zangbundel Joh. de Heer]]
+
|Bijbel1-begin=19
| 840
+
|Bijbel1-einde=22
|-
+
|Bijbel2-boek=Op
| [[Gereformeerd Kerkboek]]
+
|Bijbel2-hfdst=7
| 70
+
|Bijbel2-begin=9
|-
+
|Bijbel2-einde=12
| [[Liederen voor de gemeentezang]]
+
|melodie1=Laudate Dominum (Parry)
| 326
+
|componist1=Charles Hubert Hastings Parry
|-
+
|solmisatie1=5-3-1-2-5-1-6-5-4-3
| [[Evangelische Liedbundel]]
+
|Adventstijd=Nee
| 26
+
|Levavi=Nee
|}
+
|Populus Sion=Nee
 +
|Gaudete=Nee
 +
|Rorate=Nee
 +
|O-antifoon=Nee
 +
|Kersttijd=Nee
 +
|Kerstnacht=Nee
 +
|Kerstmorgen=Nee
 +
|Jaarwisseling=Nee
 +
|Epifaniëntijd=Nee
 +
|Epifanie=Nee
 +
|Doop van de Heer=Nee
 +
|Veertigdagentijd=Nee
 +
|Aswoensdag=Nee
 +
|Invocabit=Nee
 +
|Reminiscere=Nee
 +
|Oculi=Nee
 +
|Laetare=Nee
 +
|Judica=Nee
 +
|Palmzondag=Nee
 +
|Stille Week=Nee
 +
|Drie dagen van Pasen=Nee
 +
|Witte Donderdag=Nee
 +
|Goede Vrijdag=Nee
 +
|Stille Zaterdag=Nee
 +
|Paastijd=Nee
 +
|Paasnacht=Nee
 +
|Paasmorgen=Nee
 +
|Hemelvaart=Nee
 +
|Pinksteren=Nee
 +
|Trinitatis=Nee
 +
|Allerheiligen=Nee
 +
|Voleinding=Nee
 +
|Ordinarium=Nee
 +
|Aanvang=Nee
 +
|Drempelgebed=Nee
 +
|Kyrie=Nee
 +
|Gloria=Nee
 +
|Tien geboden=Nee
 +
|Rond de Schriften=Nee
 +
|Gebedsgroet=Nee
 +
|Halleluja=Nee
 +
|Schriftacclamatie=Nee
 +
|Credo=Nee
 +
|Inzameling gaven=Nee
 +
|Gebedsacclamatie=Nee
 +
|Onze Vader=Nee
 +
|Maaltijd van de Heer=Nee
 +
|Tafelgebed=Nee
 +
|Prefatie=Nee
 +
|Sanctus en Benedictus=Nee
 +
|Acclamatie tafelgebed=Nee
 +
|Agnus Dei=Nee
 +
|Postcommunio=Nee
 +
|Te Deum=Nee
 +
|Afsluiting=Nee
 +
|Zending en zegen=Nee
 +
|Amen=Nee
 +
|Getijdengebed=Nee
 +
|Ochtend=Nee
 +
|Middag=Nee
 +
|Avond=Nee
 +
|Maaltijd=Nee
 +
|Doop=Nee
 +
|Kerk en gemeente=Nee
 +
|Levenseinde=Nee
 +
|Licht en duisternis=Nee
 +
|Loven en danken=Ja
 +
|Pelgrimage=Nee
 +
|Rouw=Nee
 +
|Schepping=Nee
 +
|Trouw=Nee
 +
|Uitvaart=Nee
 +
|Vrede en gerechtigheid=Nee
 +
|kop-liedbundels=Ja
 +
|GKB Gez=70
 +
|ELB=26
 +
|JdH=840
 +
}}
 +
'''Gij dienaars van Hem''' is de vertaling van het Engelse lied ''Ye servants of God, your Master proclaim''. De tekst is van [[Charles Wesley]] (1707-1788); hij schreef dit lied in 1744. De melodie is van [[Charles Hubert Hastings Parry]] (1848-1918) - [[Laudate Dominum (melodie)|Laudate Dominum]].
  
 
== Opname beluisteren ==
 
== Opname beluisteren ==
 
* Uitvoering van Jeugdselectiekoor o.l.v. Bert Noteboom in de Oude Kerk te Lunteren
 
* Uitvoering van Jeugdselectiekoor o.l.v. Bert Noteboom in de Oude Kerk te Lunteren
 
: <videoflash>vrSJ_NvOg4Y|300|150</videoflash>
 
: <videoflash>vrSJ_NvOg4Y|300|150</videoflash>
* De oorspronkelijke versie ''Ye Servants of God'' van Charles Wesley uitgevoerd door Saint Michael's Singers
+
* De oorspronkelijke versie ''Ye Servants of God'' van Charles Wesley uitgevoerd door Saint Michael's Singers:
 
: <videoflash>lNCSNHMXH8U|300|150</videoflash>
 
: <videoflash>lNCSNHMXH8U|300|150</videoflash>
  
 
== Tekst ==
 
== Tekst ==
 
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
 
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
 
=== Ontstaan ===
 
  
 
=== Inhoud ===
 
=== Inhoud ===
 
Het lied is gebaseerd op Psalm 103:19-22.
 
Het lied is gebaseerd op Psalm 103:19-22.
 
=== Dichter ===
 
[[Charles Wesley]] (1707-1788) schreef dit lied in 1744.
 
 
=== Vertaler ===
 
[[Hendrik Hasper]]
 
  
 
== Muziek ==
 
== Muziek ==
 
+
De melodie van dit lied is in het [[Liedboek]] (2013) gebruikt bij [[Geprezen zij God]] (150a).
=== Componist melodie ===
 
[[Charles Hubert Hastings Parry]] (1848-1918) - [[Laudate Dominum (melodie)|Laudate Dominum]]. De melodie van dit lied is in het [[Liedboek]] (2013) gebruikt bij [[Geprezen zij God]] (150a).
 
  
 
=== Zettingen ===
 
=== Zettingen ===
 
+
* [http://liedboekzettingen.nl/wp-content/uploads/2014/10/nlb-150a-s.pdf Vierstemmige zetting, c.f. in sopraan] door Henk Lemckert (www.liedboekzettingen.nl).
=== Bewerkingen om te zingen ===
 
 
 
=== Bewerkingen om te spelen ===
 
  
 
== Liturgisch gebruik ==
 
== Liturgisch gebruik ==
 
Het lied sluit aan bij het thema [[Bidden#Loven en danken|Lofprijzing]].
 
Het lied sluit aan bij het thema [[Bidden#Loven en danken|Lofprijzing]].
 
== Hymnologische informatie ==
 
 
== Culturele informatie ==
 
 
== Literatuur ==
 
== Externe links ==
 
== Voetnoten ==
 
[[Categorie:Evangelische Liedbundel]]
 
[[Categorie:Zangbundel Joh. de Heer]]
 
[[Categorie:Gereformeerd Kerkboek]]
 
[[Categorie:Psalm 103]]
 

Versie van 10 sep 2015 om 21:11

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Gereformeerd Kerkboek Gezang 70 Evangelische Liedbundel 26 Zangbundel Joh. de Heer 840
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Gij dienaars van Hem
Herkomst
Titel Ye servants of God
Taal Engels
Land Engeland
Periode 1744
Tekst
Dichter Charles Wesley
Vertaler Hendrik Hasper
Bijbelplaats Psalm 103:19-22
Metrisch 10-10-11-11
Muziek
Componist Charles Hubert Hastings Parry
Melodie Laudate Dominum (Parry)
Solmisatie 5-3-1-2-5-1-6-5-4-3
Liedbundels
Gereformeerd Kerkboek Gezang 70
Evangelische Liedbundel 26
Zangbundel Joh. de Heer 840

Gij dienaars van Hem is de vertaling van het Engelse lied Ye servants of God, your Master proclaim. De tekst is van Charles Wesley (1707-1788); hij schreef dit lied in 1744. De melodie is van Charles Hubert Hastings Parry (1848-1918) - Laudate Dominum.

Opname beluisteren

  • Uitvoering van Jeugdselectiekoor o.l.v. Bert Noteboom in de Oude Kerk te Lunteren
<videoflash>vrSJ_NvOg4Y|300|150</videoflash>
  • De oorspronkelijke versie Ye Servants of God van Charles Wesley uitgevoerd door Saint Michael's Singers:
<videoflash>lNCSNHMXH8U|300|150</videoflash>

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Inhoud

Het lied is gebaseerd op Psalm 103:19-22.

Muziek

De melodie van dit lied is in het Liedboek (2013) gebruikt bij Geprezen zij God (150a).

Zettingen

Liturgisch gebruik

Het lied sluit aan bij het thema Lofprijzing.