Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Heil'ge bijbel, woord mijns Gods: verschil tussen versies
k |
k |
||
Regel 4: | Regel 4: | ||
|oorspr-titel=Holy bible, book divine | |oorspr-titel=Holy bible, book divine | ||
|taal=Engels | |taal=Engels | ||
+ | |jaartal=1803 | ||
|dichter1=John Burton | |dichter1=John Burton | ||
|vertaler1=Onbekend | |vertaler1=Onbekend | ||
Regel 11: | Regel 12: | ||
|JdH=310 | |JdH=310 | ||
}} | }} | ||
− | '''Heil'ge bijbel, woord mijns Gods''' is de vertaling van '''Holy bible, book divine''' van [[John Burton]]. De hier gebruikte melodie is [[Hendon]] van [[César Malan]], bekend van [[Neem mijn leven, laat het, Heer]] | + | '''Heil'ge bijbel, woord mijns Gods''' is de vertaling van '''Holy bible, book divine''' van [[John Burton]] uit 1803. De hier gebruikte melodie is [[Hendon]] van [[César Malan]], (bekend van [[Neem mijn leven, laat het, Heer]]) |
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
Versie van 28 mrt 2019 om 23:20
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Heil'ge bijbel, woord mijns Gods | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Holy bible, book divine |
Taal | Engels |
Periode | 1803 |
Tekst | |
Dichter | John Burton |
Vertaler | Onbekend |
Muziek | |
Componist | César Malan |
Melodie | Hendon |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 310 |
Heil'ge bijbel, woord mijns Gods is de vertaling van Holy bible, book divine van John Burton uit 1803. De hier gebruikte melodie is Hendon van César Malan, (bekend van Neem mijn leven, laat het, Heer)
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
- Engelse tekst
1
Holy Bible, Book divine,
Precious treasure, thou art mine:
Mine to tell me whence I came;
Mine to teach me what I am.
2
Mine to chide me when I rove,
Mine to show a Savior's love;
Mine thou art to guide and guard;
Mine to punish or reward.
3
Mine to comfort in distress,
Suffering in this wilderness;
Mine to show by living faith,
We can triumph over death.
4
Mine to tell of joys to come,
And the rebel sinner's doom:
O thou holy book divine,
Precious treasure thou art mine.
- Nederlandse tekst
1
Heil'ge bijbel, woord mijns Gods,
boek, veracht door 's werelds trots,
meer dan 't heerlijkst goed op aard'.
Zijt g' als Gods geschenk mij waard,
zijt g' als Gods geschenk mij waard.
2
Hartespiegel is m' Uw blad,
raadsman op mijn levenspad;
zwaard, welks scherpte niets weerstaat,
veilig schild voor 't dreigendst kwaad.
veilig schild voor 't dreigendst kwaad.
3
Trooster in het bangst der smart,
woord mijns Gods, heers in mijn hart;
werp Uw' Geest er, trouwe Heer,
al, wat U weerstreeft, ter neer.
al, wat U weerstreeft, ter neer.
4
Heilig woord, woord van mijn God,
borg vanaf mijn kinderlot,
Gij zult ook in stervenspijn
licht mij in het doodsuur zijn.
licht mij in het doodsuur zijn.
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
De toeschrijving van dit lied in nieuwere edities van de Zangbundel Joh. de Heer aan C.S. Adama van Scheltema is onjuist. Oudere edities vermelden dat het is overgenomen uit Gezangen Sions, de vroegere zangbundel van de Zevende dags Adventisten.
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |