Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Jezus, zielevriend in nood: verschil tussen versies
(→top: liedbundels vervangen) |
|||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
− | |||
|beginregel=Jezus, zielevriend in nood | |beginregel=Jezus, zielevriend in nood | ||
|vorm=Strofelied; | |vorm=Strofelied; | ||
Regel 12: | Regel 11: | ||
|JdH=188 | |JdH=188 | ||
}} | }} | ||
− | '''Jezus, zielevriend in nood''' is de vertaling van [[Charles Wesley]]'s '''Jesus, | + | '''Jezus, zielevriend in nood''' is de vertaling van [[Charles Wesley]]'s '''Jesus, Lover of my Soul''' uit 1740. De melodie, van veel later datum, is van [[John R. Sweney]]. Voor een andere vertaling op een andere melodie, zie [[Jezus, Die mijn ziel bemint]] |
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
https://hymnary.org/media/fetch/153334 | https://hymnary.org/media/fetch/153334 |
Versie van 22 mei 2020 om 15:23
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Jezus, zielevriend in nood | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Jesus, lover of my soul |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Periode | 1740 |
Tekst | |
Dichter | Charles Wesley |
Muziek | |
Componist | John R. Sweney |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 188 |
Jezus, zielevriend in nood is de vertaling van Charles Wesley's Jesus, Lover of my Soul uit 1740. De melodie, van veel later datum, is van John R. Sweney. Voor een andere vertaling op een andere melodie, zie Jezus, Die mijn ziel bemint
Inhoud
Opname beluisteren
https://hymnary.org/media/fetch/153334
Tekst
1
Jezus, zielevriend in nood,
Leen mij schuilplaats in Uw schoot.
Als op 's levens oceaan
dreigend hoog de golven gaan,
geef dan aan mijn ziele rust
in het bange noodgetij,
tot Uw hand behouden mij
landen doet aan 's hemels kust.
2
Buiten U, waar zou ik gaan?
Hulp'loos hangt mijn ziel U aan;
laat mij naar mijn smeekgebeen,
machtig Helper, niet alleen.
Als de laatste lichtster dooft,
'k neerzink zonder tegenweer,
dek dan met Uw vleug'len, Heer,
Gij mijn arm en weerloos hoofd.
3
Meer dan alles, Heer, is mij
Uw genade en medelij.
Gij, Die, in hun angst en nood
reddelozen redding bood.
Redd'loos ben 'k door eigen schuld,
maar Gij, zonder vlek of smet,
hebt des Vaders heil'ge wet
ook voor mij geheel vervuld.
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
Voor de toeschrijving van de vertaling aan C.S. Adama van Scheltema in de nieuwere edities van de Zangbundel Joh. de Heer is geen nader bewijs gevonden.
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |