Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Jezus Christus mint u: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Voetnoten: categorie verwijderen)
 
(6 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
 
{{Infobox lied
 
{{Infobox lied
|Liedbundels=
 
 
|beginregel=Jezus Christus mint u
 
|beginregel=Jezus Christus mint u
|vertaler1=Onbekend
+
|vorm=Lied met refrein
|vertaler1-v=a
+
|oorspr-titel=One there is who loves thee
|vertaler2=Meier Salomon Bromet
+
|taal=Engels
|vertaler2-v=b
+
|land=Verenigde Staten
 +
|jaartal=1876
 +
|dichter1=H.C. Ayres/Ayers
 +
|vertaler1=Johannes de Heer
 +
|metrisch1=6-5-6-5-6-5-7-4
 
|Bijbel1-boek=Jesaja
 
|Bijbel1-boek=Jesaja
 
|Bijbel1-hfdst=30
 
|Bijbel1-hfdst=30
 
|Bijbel1-begin=18
 
|Bijbel1-begin=18
 
|componist1=William Howard Doane
 
|componist1=William Howard Doane
|JdH=142(a), 142a(b)
+
|melodie1=One there is who loves thee
 +
|solmisatie1=5-1-7-6-6-5-4-4-5-4-3
 +
|JdH=142
 
}}
 
}}
'''Jezus Christus mint u''' is vermoedelijk uit het Engels vertaald, maar zo een origineel is tot dusver  niet teruggevonden. De Componist zou [[William Howard Doane]] zijn maar niet is opgehelderd voor welk lied de muziek geschreven is. De  [[Zangbundel Joh. de Heer]] heeft al vanaf de vroegste edities 2 versies opgenomen: lied 142 zonder aangave van een vertaler/tekstdichter en lied 142a, van [[Meier Salomon Bromet]]
+
'''Jezus Christus mint u''' is een vertaling, door [[Johannes de Heer]], van [[One there is who loves thee]] (zie daar), een lied van een zekere H.C. Ayres/Ayers, van muziek voorzien door [[William Howard Doane]].
  
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
  
 
==Tekst==
 
==Tekst==
* JdH 142
 
 
<poem>
 
<poem>
1
+
1 Jezus Christus mint u,
  Jezus Christus mint u,
+
Dat zegt u Zijn woord;
  dat zegt u Zijn woord,
+
Jezus Christus roept u,
  Jezus Christus roept u,
+
Hebt gij ’t niet gehoord?
  hebt gij 't niet gehoord?
+
Blijf niet wederstreven,
  Blijf niet wederstreven,
+
Hoor toch nu Zijn stem;
  hoor toch nu Zijn stem;
+
Vind in Hem uw leven,
  vind in Hem uw leven,
+
Kom nu tot Hem.
  kom nu tot Hem.
 
KOOR:
 
    Ja de Heiland mint u,
 
    hoor toch naar Zijn stem!
 
    En Zijn Geest zegt:
 
    kom nu, kom nu tot Hem!
 
2
 
  Jezus Christus helpt u
 
  in de zwaarste strijd;
 
  Jezus Christus troost u,
 
  als g' in droefheid zijt.
 
  Blijf niet wederstreven,
 
  hoor toch naar Zijn stem;
 
  geef uw hart en leven
 
  geheel aan Hem.
 
KOOR
 
3
 
J ezus Christus leidt u
 
  voort tot heiligheid;
 
  Jezus Christus brengt u
 
  steeds in veiligheid.
 
  D' aarde zal straks beven,
 
  maar wie hoort Zijn stem,
 
  zal met Jezus leven;
 
  kom nu tot Hem.
 
KOOR
 
</poem>
 
  
+
refrein:
<poem>
+
Ja de Heiland mint u,
JdH 142a:
+
Hoor toch naar Zijn stem!
1
+
En Zijn Geest zegt:
  Jezus Christus mint u
+
Kom nu, kom nu tot Hem!
  en Hij wacht op u
 
  blijf Hem niet verwerpen.
 
  Zondaars, Hij roept u:
 
  wilt niet langer wachten,
 
  komt nu aan Zijn zij!
 
  Hij heeft lang op u gewacht,
 
  waarop wacht gij?
 
KOOR:
 
    Ja, de Heiland mint u,
 
    komt nu aan Zijn zij!
 
    Hij heeft lang op u gewacht,
 
    waarop wacht Gij?
 
2
 
  Met een stem, zo teder,
 
  roept Hij zondaars nu;
 
  zijn uw zonden vele?
 
  Vrij vergeeft Hij z'u.
 
  Wilt in Hem geloven
 
  en Hij spreekt u vrij;
 
  Hij wacht aan uw hart steeds voort,
 
  waarop wacht gij?
 
KOOR
 
3
 
  Jezus blijft steeds wachten.
 
  Zondaars, toeft niet meer!
 
  Vliedt nu in Zijn armen,
 
  komt nu tot uw Heer!
 
  Wilt op Hem vertrouwen,
 
  vrede en vreugd geeft Hij.
 
  Ziet! Hij wacht geduldig voort,
 
  waarop wacht gij?
 
KOOR
 
</poem>
 
  
===Ontstaan===
+
2 Jezus Christus helpt u
 +
In den zwaarsten strijd;
 +
Jezus Christus troost u,
 +
Als g’ in droefheid zijt.
 +
Blijf niet wederstreven,
 +
Hoor toch naar Zijn stem;
 +
Geef uw hart en leven
 +
Geheel  aan Hem.
  
===Inhoud===
+
refrein
  
==Muziek==
+
3 Jezus Christus leidt u
 +
Voort tot heiligheid;
 +
Jezus Christus brengt u
 +
Steeds in veiligheid.
 +
D’ aarde zal straks beven,
 +
Maar wie hoort Zijn stem,
 +
Zal met Jezus leven;
 +
Kom nu tot Hem.
  
===Zettingen===
+
refrein
 +
</poem>
  
===Bewerkingen om te zingen===
+
==Muziek==
 
 
===Bewerkingen om te spelen===
 
 
 
===Muziekuitgaven===
 
  
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
De versie van [[Meier Salomon Bromet]] stamt uit zijn  Bundel ''Sankey liederen nagezongen...''  (22e ed, Blankenburg) lied 177.
 
==Culturele informatie==
 
 
==Literatuur==
 
 
==Externe links==
 
 
==Voetnoten==
 
 
{{Beginnetje|lied}}
 

Huidige versie van 27 jul 2020 om 22:50

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 142
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Jezus Christus mint u
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel One there is who loves thee
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode 1876
Tekst
Dichter H.C. Ayres/Ayers
Vertaler Johannes de Heer
Bijbelplaats Jesaja 30:18
Metrisch 6-5-6-5-6-5-7-4
Muziek
Componist William Howard Doane
Melodie One there is who loves thee
Solmisatie 5-1-7-6-6-5-4-4-5-4-3
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 142

Jezus Christus mint u is een vertaling, door Johannes de Heer, van One there is who loves thee (zie daar), een lied van een zekere H.C. Ayres/Ayers, van muziek voorzien door William Howard Doane.

Opname beluisteren

Tekst

1 Jezus Christus mint u,
Dat zegt u Zijn woord;
Jezus Christus roept u,
Hebt gij ’t niet gehoord?
Blijf niet wederstreven,
Hoor toch nu Zijn stem;
Vind in Hem uw leven,
Kom nu tot Hem.

refrein:
Ja de Heiland mint u,
Hoor toch naar Zijn stem!
En Zijn Geest zegt:
Kom nu, kom nu tot Hem!

2 Jezus Christus helpt u
In den zwaarsten strijd;
Jezus Christus troost u,
Als g’ in droefheid zijt.
Blijf niet wederstreven,
Hoor toch naar Zijn stem;
Geef uw hart en leven
Geheel aan Hem.

refrein

3 Jezus Christus leidt u
Voort tot heiligheid;
Jezus Christus brengt u
Steeds in veiligheid.
D’ aarde zal straks beven,
Maar wie hoort Zijn stem,
Zal met Jezus leven;
Kom nu tot Hem.

refrein

Muziek

Hymnologische informatie