Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Lopend door het lover als de dag verbleekt: verschil tussen versies
k (Ellen van der Sar heeft pagina Lopend door het lover hernoemd naar Lopend door het lover als de dag verbleekt: in overeenstemming met metrum gebracht) |
|||
(2 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 33: | Regel 33: | ||
*3. Lopend door het lover in het vroegste licht. | *3. Lopend door het lover in het vroegste licht. | ||
==Muziek== | ==Muziek== | ||
− | + | === Muziekuitgaven === | |
− | === | + | {{Zie artikel|Zie [[Dun Aluinn (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== |
Huidige versie van 20 aug 2023 om 23:31
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Lopend door het lover als de dag verbleekt Lopend door het lover | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Walking in a garden |
Taal | Engels |
Tekst | |
Dichter | Hilary Greenwood |
Vertaler | Sytze de Vries |
Bijbelplaats | Genesis 3 Matteüs 26 Johannes 20 |
Metrisch | 11-11-11-12 |
Muziek | |
Melodie | Dun Aluinn |
Herkomst | Ierland trad. |
Solmisatie | 3-6-6-7-1-6-7-7-6-5-6 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Stille Week Paasmorgen |
Liedbundels | |
Het liefste lied van overzee 2-36 |
Lopend door het lover als de dag verbleekt is een door Sytze de Vries uit het Engels vertaalde liedtekst van Hilary Greenwood (1929-2003). Het lied is hier gepubliceerd op een traditionele Ierse wijs, Dun Aluinn (melodie).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Het is een lied waarin diverse bijbelse tuinen een rol spelen: Genesis 3, Matteus 26 en Johannes 20. Dit lied vormde voor De Vries mede aanzet voor een nieuwe liedcyclus In Gods goede gaarde waarin zeven Bijbelverhalen die in een tuin spelen fungeren.
Ontstaan
De oorspronkelijke liedtekst werd door Hilary Greenwood geschreven voor haar neefjes en nichtjes; hiervoor werd de melodie van Puff, the Magic Dragon (melodie) of Au clair de la lune (melodie) gebruikt.
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Lopend door het lover als de dag verbleekt
- 2. Lopend door het lover van Gethsemané
- 3. Lopend door het lover in het vroegste licht.
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Dun Aluinn (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.