Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
O land, waar mijn Heiland in hemelse pracht: verschil tussen versies
k |
k |
||
Regel 79: | Regel 79: | ||
</poem> | </poem> | ||
1e Strofe- H. Brückner | 1e Strofe- H. Brückner | ||
− | <poem | + | <poem> |
1 O where is the home of the soul to be found? | 1 O where is the home of the soul to be found? | ||
Who knows its true shelter where comforts abound? | Who knows its true shelter where comforts abound? |
Versie van 7 jul 2020 om 09:30
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
O land waar mijn Heiland in hemelse pracht | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | Home sweet home |
Taal | Engels |
Periode | 1823 |
Tekst | |
Dichter | Onbekend |
Metrisch | 11-11-11-11-8-11 |
Muziek | |
Componist | Henry Bishop |
Melodie | Home( Bishop) |
Solmisatie | 5-5-3-5-5-3-5-4-2-4-3 |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 248 |
O land, waar mijn Heiland in hemelse pracht is een lied op een melodie van Henry Bishop en was gemaakt voor Home, sweet home van John H. Payne. Het heeft deze melodie gemeen met Daar ruist langs de wolken
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
1
O land, waar mijn Heiland in hemelse pracht
als Koning Zijn dienaars tot heerlijkheid wacht:
hoe zalig zal 't wezen te zingen mijn lied
in 't koor der verlosten, dat hulde Hem biedt.
KOOR:
Land van vreed' en licht,
op u is mijn oog en mijn harte gericht.
2
Tehuis der verlosten, de haven der rust,
waar 't eind is der worst'ling met wereldse lust;
geen lijden of smarte wordt daar meer gedoogd,
uw God heeft er zelve hun tranen gedroogd.
KOOR
3
Daarheen ging, gemeente, uw Koning vooruit;
uw Bruigom, Die haast u ontvangt als Zijn bruid.
Hij wacht u in liefde: komaan dan, gewaakt,
en stoorloos genieten wordt door u gesmaakt.
KOOR
4
Heb dank, o mijn Heiland, Die mij ook bereidt
een eerplaats in 't huis, waar Uw liefde mij beidt.
Hebt gij Uw beloften gestaafd met Uw bloed,
ik steun op Uw heilswoord met vrolijke moed.
KOOR:
Heer, Gij mijn sterkte en licht,
met U is mijn tocht naar de Godsstad gericht.
Ontstaan
Inhoud
De tekst van John H. Payne ( beginregel "Mid pleasures and palaces tho' we may roam" gaat over het aardse thuis "be it ever so humble, there's no place like home" . De nederlandse tekst gaat om de beschrijving van wat in de hemel verwacht wordt. Mogelijk kende de schrijver hiervan de tekst van David Denham "Mid scenes of confusion and creature complaints" op dezelfde melodie. Daarin is "Home sweet home" ook de verwachte hemel, maar ligt de nadruk meer op welk een troost dat is in het moeitevol heden. Maar het lijkt er nog meer op dat het een vertaling is van F.L. Jörgens "Wo findet die Seele die Heimat der Ruh" of de vertaling daarvan in het Engels "O where is the home of the soul to be found" van H. Brückner.
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
- De toeschrijving van dit lied, in nieuwere edities van de Zangbundel Joh. de Heer, aan C.S. Adama van Scheltema, is dubieus. oudere edities geven aan dat het is overgenomen uit Gezangen Sions, een vroegere bundel van de Zevende dags Adventisten.
- 1e strofe Home sweet home-Payne
'Mid pleasures and palaces tho' we may roam,
Be it ever so humble, there's no place like home;
a charm from the skies seems to hallow us there,
Which, seek thro' the world, is ne'er met with elsewhere.
Refrain:
Home, home, sweet, sweet home,
Be it ever so humble, there's no place like home.
1e Strofe- F. L. Jörgens
1 Wo findet die Seele die Heimath der Ruh?
Wer deckt sie mit Schützenden Fittigen zu?
Ach, bietet der Welt seine Freistatt mir an,
wo Sünde nicht kommen, nicht anfechten kann?
Nein, nein, nein, nein, hier ist sie nicht:
Die Heimath der Seelen ist broben im Licht.
Nein, nein, nein, nein, hier ist sie nicht:
Die Heimath der Seelen ist broben im Licht.
1e Strofe- H. Brückner
1 O where is the home of the soul to be found?
Who knows its true shelter where comforts abound?
What city of refuge will offer a place
That sin cannot enter, the soul to disgrace?
Nowhere, nowhere do we behold
On earth such a city of blessings untold.
- 1e strofe- David Denham
1.
'Mid scenes of confusion and creature complaints,
How sweet to the soul is communion with saints!
To find at the banquet of mercy there's room,
And feel in the presence of Jesus at home.
Refrain
Home! home! sweet, sweet home!
Prepare me, dear Savior, for glory, my home.
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |