Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki verzorgt een wekelijkse podcast: Luistertroost! Onze alternatieve omgang met het kerklied, nu samen zingen in de kerk niet kan. Zo houden we de lofzang en de troost van liederen gaande.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Overleg:Welk een vriend is onze Jezus

Uit Kerkliedwiki
Versie door Ecthelion3 (Overleg | bijdragen) op 15 dec 2015 om 22:45 (Vertaler)

(wijz) ← Oudere versie | Huidige versie (wijz) | Nieuwere versie → (wijz)
Ga naar: navigatie, zoeken

Vertaler

Er is bij mij enige onduidelijkheid wat betreft de vertaler van het lied:

Ecthelion3 (overleg) 28 jul 2015 11:34 (UTC)

Ongetwijfeld is Meier Salomon Bromet de vertaler. In de bundel van Johannes de Heer wordt als bron vermeld "Sankeyliederen." Dat is Opwekkingsliederen van Ira D. Sankey, nagezongen door M.S. Bromet. In die bundel (ik heb de 30ste druk uitgegeven door Johannes de Heer) is het nummer 86. M.S. Bromet leefde van 1839-1905. Het jaar dat hij stierf verscheen de bundel van Johannes de Heer. De Evangelische Liedbundel is niet erg nauwkeurig wat betreft bronvermelding (beter dan Johannes de Heer, maar staat wat aandacht daarvoor betreft in deze traditie). --Roepers (overleg) 14 dec 2015 22:17 (UTC)
Dank voor het geven van uitsluitsel, ik heb het artikel aangepast. --Ecthelion3 (overleg) 15 dec 2015 20:45 (UTC)