Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Verheug u, gij dochter van Sion: verschil tussen versies
(→Opname beluisteren) |
(→top: liedbundels vervangen) |
||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|102 gezangen|9 (a)}}{{Ld lb|Adem van het jaar|91 (b)}}{{Ld lb|Filippus Liederenboek|89 (a)}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|550 (a)}}{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|42 (a)}}{{Ld lb|Verzamelde Liederen|112}} | ||
|beginregel=Verheug u, gij dochter van Sion | |beginregel=Verheug u, gij dochter van Sion | ||
|titel=Dochter van Sion | |titel=Dochter van Sion | ||
Regel 44: | Regel 45: | ||
|LvdK Gez=42 (a) | |LvdK Gez=42 (a) | ||
|WK=39 (a) | |WK=39 (a) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
'''Verheug u, gij dochter van Sion''' is een lied voor de eerste adventszondag of palmzondag. De tekst is van [[Willem Barnard]] (1920-2010). De titel luidt '''Dochter van Sion'''. De meest gebruikte melodie (a) is van [[Gerrit de Marez Oyens]] (1922-2013). Er is ook een melodie (b) van [[Ina Lohr]] (1903-1983). | '''Verheug u, gij dochter van Sion''' is een lied voor de eerste adventszondag of palmzondag. De tekst is van [[Willem Barnard]] (1920-2010). De titel luidt '''Dochter van Sion'''. De meest gebruikte melodie (a) is van [[Gerrit de Marez Oyens]] (1922-2013). Er is ook een melodie (b) van [[Ina Lohr]] (1903-1983). |
Versie van 21 mei 2020 om 04:04
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Verheug u, gij dochter van Sion Dochter van Sion | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Taal | Nederlands |
Land | Nederland |
Tekst | |
Dichter | Willem Barnard |
Vertaler | Bernard Smilde (Fr) |
Bijbelplaats | Zacharia 9:9-10 Matteüs 21:1-11 Marcus 11:1-10 Lucas 19:29-44 Johannes 12:12-19 |
Metrisch | 9-8-6-6-6-6-6-6-11-8 |
Muziek | |
Componist | Gerrit de Marez Oyens (a) Ina Lohr (b) |
Melodie | Verheug u, gij dochter van Sion (a) |
Solmisatie | 5-5-1-2-3-4-5-6-5 (a) 6-2-1-2-6-4-5-6-2 (b) |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Levavi Palmzondag |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 550 (a) | |
Liedboek voor de kerken Gezang 42 (a) | |
Weerklank 39 (a) | |
102 gezangen 9 (a) | |
Adem van het jaar 91 (b) | |
Filippus Liederenboek 89 (a) | |
Lieteboek 2013 550 (a) | |
Lieteboek foar de tsjerken 42 (a) | |
Verzamelde Liederen 112 |
Verheug u, gij dochter van Sion is een lied voor de eerste adventszondag of palmzondag. De tekst is van Willem Barnard (1920-2010). De titel luidt Dochter van Sion. De meest gebruikte melodie (a) is van Gerrit de Marez Oyens (1922-2013). Er is ook een melodie (b) van Ina Lohr (1903-1983).
Inhoud
Opname beluisteren
- Karel van Ingen:
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. Via deze link is de tekst te vinden.
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Verheug u, gij dochter van Sion (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Liturgisch gebruik
Hymnologische informatie
- Bernard Smilde maakte de Friese vertaling: Wês bliid no, do dochter fan Sion
- Barnard spreekt in zijn Verzamelde Liederen consequent van Zion, zowel in de titel als de strofen.
Culturele informatie
Literatuur
Toelichting:
- Met uw instemming 2-3-68