Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Verheugt u, christenen, tesaam: verschil tussen versies
(→Opname beluisteren) |
k (Robot: automatisch tekst vervangen (-<videoflash>(.+)\|[0-9]+\|[0-9]+</videoflash> +{{youtube|\1}})) |
||
Regel 22: | Regel 22: | ||
: <html5media height="50" width="200">http://liedboekzettingen.nl/wp-content/uploads/2014/10/nlb-654-s.mp3</html5media> | : <html5media height="50" width="200">http://liedboekzettingen.nl/wp-content/uploads/2014/10/nlb-654-s.mp3</html5media> | ||
* Samenzang vanuit de Martinikerk Groningen. Organist: Sietze de Vries. Koor: Roden Girl Choristers o.l.v. Sonja de Vries | * Samenzang vanuit de Martinikerk Groningen. Organist: Sietze de Vries. Koor: Roden Girl Choristers o.l.v. Sonja de Vries | ||
− | : | + | : {{youtube|_di1CxGafqc}} |
* Duitse versie: | * Duitse versie: | ||
− | : | + | :{{youtube|n6anvv85OEg}} |
==Muziek== | ==Muziek== |
Versie van 25 feb 2019 om 23:29
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Verheugt u, christenen, tesaam | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Nun freut euch, lieben Christen gmein |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 16e eeuw |
Tekst | |
Dichter | Martin Luther |
Vertaler | Ad den Besten Jan Wit |
Metrisch | 8-7-8-7-8-8-7 |
Muziek | |
Melodie | Nun freut euch, lieben Christen gmein |
Herkomst | Neurenberg 1523 |
Solmisatie | 1-1-5-1-4-3-2-1 |
Liedbundels | |
Liedboek voor de kerken Gezang 402 |
Verheugt u, christenen, tesaam is een vertaling van het Duitse lied van Martin Luther Nun freut euch, lieben Christen gmein. De vertaling is van Ad den Besten en Jan Wit. De melodie stamt uit Neurenberg 1523 en werd gepubliceerd in de bundel Etlich Christlich Lyeder Lobgesang und Psalm.
Opname beluisteren
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan (www.liedboekzettingen.nl)
- <html5media height="50" width="200">http://liedboekzettingen.nl/wp-content/uploads/2014/10/nlb-654-s.mp3</html5media>
- Samenzang vanuit de Martinikerk Groningen. Organist: Sietze de Vries. Koor: Roden Girl Choristers o.l.v. Sonja de Vries
- Duitse versie:
Muziek
Zie Nun freut euch, lieben Christen gmein (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
- Ria Borkent maakt ook een hertaling van Verheugt u, christen tesaam met als eerste regel Nu zingen wij getroost en blij, opgenomen in het Gereformeerd Kerkboek 2017, gezang 221.
Literatuur
Toelichting:
- Geistliches Wunderhorn, blz.111 (C.Reich)