Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Volle verzeek'ring, Jezus is mijn!

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Opwekkingsliederen 220 Zangbundel Joh. de Heer 197
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Volle verzeek'ring, Jezus is mijn!
Vorm Strofelied
Refrein
Herkomst
Titel Blessed assurance
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode Omstreeks 1870
Tekst
Dichter Fanny Crosby
Vertaler Meier Salomon Bromet
Metrisch 9-9-9-9/9-9-9-9
Muziek
Componist Phoebe Palmer Knapp
Liedbundels
Opwekkingsliederen 220
Zangbundel Joh. de Heer 197
Rechten
Tekst Publiek domein
Muziek Publiek domein
Vertaling Publiek domein

Volle verzeek'ring, Jezus is mijn! is een vertaling van het Amerikaanse lied Blessed assurance. De oorspronkelijke tekst van Fanny Crosby is door Meier Salomon Bromet in het Nederlands vertaald. De melodie is geschreven door Phoebe Palmer Knapp.

Opname beluisteren

Fragment uit het tv-programma Nederland zingt.
Engelse tekst in een worship-uitvoering.

Tekst

  • Nederlandse tekst

1
  Volle verzeek'ring, Jezus is mijn!
  Wat schenkt dat rust aan 't volgzaam gemoed.
  In Hem zal 'k zalig, zalig steeds zijn,
  wedergeboren door Jezus' bloed.
KOOR:
    Dit is mijn vreugde, altoos te zijn
    in mijnen Heiland; Jezus is mijn!
    Dit is mijn vreugde. altoos te zijn
    in mijnen Heiland; Jezus is mijn!
2
  Voll' onderwerping, Zijn eigendom,
  in Hem te rusten, heerlijk genot!
  't Eigen ik doden, Zijn wil alleen;
  rijk in mijn Heiland, leven voor God.
KOOR
3
  Volle verlossing, gans vrij te zijn,
  'k mag alles leggen in Zijne hand;
  't harte naar boven, 't oog hemelwaarts;
  zo Jezus volgen naar 't Vaderland.
KOOR
4
  Volle bewustheid; Hij leeft voor mij!
  Dit geeft mij blijvend, heerlijk genot!
  'k mag altijd wand'len aan Jezus' zij,
  'k mag nu steeds leven voor mijnen God.
KOOR

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.